M.T. Al-Mansouri, Ph.D.'s Posts (1496)

Sort by

9270304885?profile=original

Longing and trouble

 

My hands stretched high into the sky.

And as a result of that I have had pride over the void.

I have longed for you, despite the shame and the hurts that were pronounced by your tongue.

I was pleased with the light when you apologized.

And the birds spewed the twitting songs in the desert of my heart.

The evangelists preached love and harmony.

And the Holy Spirit ignited my heat like lightning… for my perception of heaven was revealed.

It felt like the rain of snow and powder of snow sprinkled on my body.

The atmosphere was beautiful in the morning and in the evening.

I have longed for you despite the abandonment and the trouble.

Despite the cold and harsh winter.

Despite the tribulations and the much darker moments.

Oh my love it was the right to stage a jihad and the right for reclamation of redemption.

 

Read more…

الشوق والعناء

9270304285?profile=original

الشوق والعناء
أمتدت يدايَ عالياً الى السماء.
فامتلكتني العزة والكبرياء.
وأشتقت اليك رغم الجفاء.
وسررت بضؤ العلا.
فصدحت العصافير مغنيتاً في البيداء.
مبشرتاً الكون بزوال الدجى.
ولمع البرق في السماء.
وامطرت وأنورت الضياء.
فكان الجو جميلاَ في الصباح وفي المساء.
وأشتقت اليك رغم  الهجر ورغم العناء.
رغم البرد وقسوة الشتاء.
رغم المحن وكثر الضنا.
فياحبيبي قد حق الجهاد وحق الفداء.

Read more…

9270304063?profile=original

 

Harvesting of Love

 

Oh my love you are the most satisfying nemesis that paralyses my soul, the hope and delight of my eyes.

I have passed my hobbies and continued to lobby for more ways of giving you the fullest attention.

The sun shone on the desert experience of my soul that was dry, but the desert was turned to green fields of love filled with lots of roses.

The sky was dripping with distilled water, but now with honey because of the love I had expected yonder.

The butterflies fly around and visiting all the red roses.

My tears surely have been shed, but tears of joy.

And the sea has always looked blue because the sky has radiance on it, as though your eyes forecasts reveal.

And I will accept the time of the heavy harvest, and protect you from the hungry falcons from snatching you from my firm hands. I give you the sickles to keep in your hands so that we can cultivate and harvest together this thing called love.

Come on, let us plow deep inside our souls and sing the songs of David and Solomon.

And the seeds we plant in the field of the department of love will flourish with flowers and prayers of enchantments.

Oh my love you are the most beautiful one, you are the soul, the heart beat and the vision.

 

Read more…

9270303087?profile=original

 

I will tell you that I love you.

He has long patience and increased arrogance.

The sun shone and the sky rained.

The lights of stars and the moon illuminate the dark sky.

My love is like fire and sparks fire.

The universe stretched like the horizon of savannah green grass and the woods.

It’s the wild of love and the tranquility it brings for conciliatory hearts. It’s the blissful puzzle…

The butterflies grew in the fields of coffee and grapes sacking the saps from the flowers of the crops. It’s how juicy love is all about.

Condensation of water vapor and fog increased to define the emotions of love.

My son and my love voices are heard like the chirping birds in the morning.

The absence shall increase the suffering and the wounds will increase. This is the definition of the psychological paths where love leads.

I love you in the evening and in the morning. Those are the mosaics of love.

 

Read more…

حصاد الحب

9270309260?profile=original


ياحبيبي أنت الهناء والمنى ونور العين.
لقد مر الهوى ياعيوني وتمرمر.
وأشرقت الشمس على الحقل الأخضر.
فأمطرت السماء ماءً مقطر.
وتراقصت الفراشات على الورد الأحمر.
ياحبيبي لقد سالت الدموع على وجنتيك.
وازرق البحر لضؤ السماء في مقلتيك.
وأقبل موعد الحصاد الغزير والفاس والمنجل في يديك.
ياحبيبي هيا نحرث الأرض ونغني.
ونزرع الحقل بالورود ونصلي.
ياحبيبي يامنى الروح والقلب والعين.
أنت الهناء والمنى ونورالعين.

Read more…

9270242465?profile=original
The Ottawa Spotlight takes this opportunity on the occasion of the Christmas and New Year holidays, to provide you with the felicitations of the season, congratulations and
applause. We pray to the Almighty Lord to bring back the holidays with joy and goodness as well as peace.

Al- Mansouri M.T. Ph.D
Editor-i-chief, Publisher and Founder



 
ينتهز موقع اضواء أوتاوا مناسبة حلول الأعياد المباركة ؛ الميلاد المجيد ورأس السنة الجديدة 2019م , ليقدم لكم أسمى و اجمل آيات التهاني والتبريك ، ويدعو الله العلى القدير ان يعيد هذه الاعياد عليكم بالفرح والخير والسلام

9270239496?profile=original
الدكتور محمد توفيق المنصوري
رئيس التحرير والناشر والمؤسس


9270236078?profile=original

Read more…


Christmas is celebrated the world over and people exchange gifts and wishes too. We present you a list of how to wish to your friends, neighbors, colleagues and loved ones, 'Merry Christmas' or 'Happy New Year' or both in more than 100 languages!

Afrikaans Gesëende Kersfees
Afrikander Een Plesierige Kerfees
African/ Eritrean/ Tigrinja Rehus-Beal-Ledeats
Albanian Gezur Krislinjden
Arabic: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Argentine: Feliz Navidad
Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Bahasa Malaysia: Selamat Hari Natal
Basque: Zorionak eta Urte Berri On!
Bengali: Shuvo Naba Barsha
Bohemian: Vesele Vanoce
Brazilian: Boas Festas e Feliz Ano Novo
Breton: Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgarian: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Catalan: Bon Nadal i un Bon Any Nou!
Chile: Feliz Navidad
Chinese: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
Chinese: (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito
Columbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Cornish: Nadelik looan na looan blethen noweth
Corsian: Pace e salute
Crazanian: Rot Yikji Dol La Roo
Cree: Mitho Makosi Kesikansi
Croatian: Sretan Bozic
Czech: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Danish: Glædelig Jul
Duri: Christmas-e- Shoma Mobarak
Dutch: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! or Zalig Kerstfeast
English: Merry Christmas
Eskimo: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Esperanto: Gajan Kristnaskon
Estonian: Ruumsaid juulup|hi
Faeroese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Finnish: Hyvaa joulua
Flemish: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
French: Joyeux Noel
Frisian: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Galician: Bo Nada
Gaelic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr!
German: Froehliche Weihnachten
Greek: Kala Christouyenna!
Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaiian: Mele Kalikimaka
Hebrew: Mo'adim Lesimkha. Chena tova
Hindi: Shub Naya Baras
Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaian: Mele Kalikimaka ame Hauoli Makahiki Hou!
Hungarian: Kellemes Karacsonyi unnepeket
Icelandic: Gledileg Jol
Indonesian: Selamat Hari Natal
Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irish: Nollaig Shona Dhuit or Nodlaig mhaith chugnat
Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay.
Italian: Buone Feste Natalizie
Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Jiberish: Mithag Crithagsigathmithags
Korean: Sung Tan Chuk Ha
Latin: Natale hilare et Annum Faustum!
Latvian: Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
Lausitzian: Wjesole hody a strowe nowe leto
Lettish: Priecigus Ziemassvetkus
Lithuanian: Linksmu Kaledu
Low Saxon: Heughliche Winachten un 'n moi Nijaar
Macedonian: Sreken Bozhik
Maltese: IL-Milied It-tajjeb
Manx: Nollick ghennal as blein vie noa
Maori: Meri Kirihimete
Marathi: Shub Naya Varsh
Navajo: Merry Keshmish
Norwegian: God Jul or Gledelig Jul
Occitan: Pulit nadal e bona annado
Papiamento: Bon Pasco
Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
Pennsylvania German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo
Philipines: Maligayan Pasko!
Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie
Portuguese: Feliz Natal
Pushto: Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha
Rapa-Nui (Easter Island): Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn
Romanche (sursilvan dialect): Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
Rumanian: Sarbatori vesele
Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Sami: Buorrit Juovllat
Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou
Serbian: Hristos se rodi
Slovakian: Sretan Bozic or Vesele vianoce
Sami: Buorrit Juovllat
Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh
Serb-Croatian: Sretam Bozic. Vesela Nova Godina
Serbian: Hristos se rodi.
Singhalese: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok
Slovene: Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto
Spanish: Feliz Navidad
Swedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År
Tagalog: Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon
Tami: Nathar Puthu Varuda Valthukkal
Trukeese: (Micronesian) Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
Thai: Sawadee Pee Mai
Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainian: Srozhdestvom Kristovym
Urdu: Naya Saal Mubarak Ho
Vietnamese: Chung Mung Giang Sinh
Welsh: Nadolig Llawen
Yugoslavian: Cestitamo Bozic
Yoruba: E ku odun, e ku iye'dun!
SOURCE: http://www.worldofchristmas.net

 

Read more…

برقشة الحب

9270308095?profile=original

 

برقشة الحب
ياحبيبي ماقدرش أقولك أني بحبك ياهوى.
لقد طال الصبر وزاد الجفاء.
وأشرقت الشمس وأمطرت السماء.
وأنورت النجوم والقمر السماء الظلماء.
ياحبيبي حبك نار ولهب.
فامتد الكون وأخضر العشب والحطب.
وتكاثرت الفراشات في حقول البن والعنب.
وتكاثف بخار الماء وازداد الضباب.
ياحبيبي ياصدى صوت العصافير في الصباح.
لقد طال الغياب وازدادت الشجون والجراح.
فالحب لك ياحبيبي في المساء وفي الصباح.

Read more…

9270307862?profile=original

A Tillage behind the Temple of the Sun

 

The dam was irrigated when the earth was thirsty.

And the voice was high, to plow the earth, and to coordinate it.

But the people differed as to where the plowing began.

Does it began from the behind or the front of the temple?

The wall around the temple was high, and it was the dilemma.

There are those who wanted to climb the fence and there are those who wanted to destroy it.

In the latter, the people decided to demolish the fence, as a result many people were injured or wounded or killed.

Then the decision of the people to cultivate the temple yard from the back, and it was the sin, thus the temple was destroyed and the displacement of human beings resulting in the death of the Hoopoe due to sorrows of the temple of the sun.

Read more…

9270307455?profile=original

Life and death both are visible and invisible. They are hidden in the list of truth and mirages.

They whisper to us and touch us by tranquilizing us as though we were in paradise filled by palm trees and grapes.

They appear as shadows and tree shades.

Life and death are the winds and waves of the seas and the echo of sound in the mountains, they are the eclipses of the sun and the lunar.

They are also seen as rise of spring and squat of the fall.

Life and death are also the joy and sorrow that meet at the starting and ending points.

Life and death are the ultimate fate of all things, and they are not new revelations or religious deceptions.

Read more…

9270303484?profile=original

الحراثة خلف معبد الشمس
كان السد يروي الارض والعطشان.
وكان الصوت عالي لنحرث الارض ونسقيها.
لكن القوم أختلفوا من أين تبداء الحراثة؟.
أمن الخلف أم من مقدمة المعبد.
لقد كان السور حول المعبد عالياً, فكانت المعضلة.
فهناك من أراد أن يتسلق السور وهناك من أراد أن يهدمه.
في الاخير قرر القوم هدم السور فجرح من جرح وقتل من قتل.
بعدها قرار القوم حراثة المعبد من الخلف, فكانت الخطيئة أن السور والمعبد دمرا وتشرد البشر ومات الهدهد كمداً على معبدالشمس.

Read more…

الحياة والموت

9270308257?profile=original

الحياة والموت
الحياة والموت ماظهر منهما ومابطن هما بندان في قائمة الحقيقة والسراب.
هما همسات ولمسات في جنن النخيل والعنب.
هما ظلال وأطياف الشجر.
الحياة والموت هما رياح وأمواج البحار وصدى الصوت في الجبال, وكسوف الشمس وخسوف القمر.
هما كذلك صعود الربيع وهبوط الخريف.
الحياة والموت هما كذلك  الفرح والحزن اللذان يلتقيان عند نقطة البداية والنهاية.
فالحياة والموت ختاماً هما المصير الحتمي لكل الأشياء, وهما ليس بالكشف الجديد أو بالخدع الدينية.

Read more…

9270306700?profile=original

Singing Flowers

 

Singing flowers are fragrances and perfume producers.

Nirvana comes before a lion’s roar.

Believers are elated with the art of immortality.

The fall of the sun at sunset is symbolic end of the day.

Heavy rain nourishes trees, soil and flowers.

And when the flowers sing, the butterflies dance in the fields.

As a result of that the rocks grow and the universe expands.

Then the stars, the sun and the moon worshiped him.

And after him the rain fell, justice and destiny for nature were done.

 

 

Read more…

غناء الزهور

9270306893?profile=originalغناء الزهور
غناء الزهور روائح وعطور.
السكينة قبل زئير الاسود.
الاهات  وفن الخلود.
سقوط الشمس عند الغروب.
مطر كثيف يعانق الأشجار والتربة والزهور.
وحين تغني الزهور تتراقص الفراشات في الحقول.
وتنمو الصخور ويتسع الكون الكبير.
حينها سجدت له النجوم والشمس والقمر.
وبعده سقط المطر فكان القضاء وكان القدر.

Read more…

9270306485?profile=original

An appointment on dinner

I sat down in the northern side of the restaurant to eat dinner while I kept a vivid thought of the predicament in the universe like a fairy reading from the cup of a Bedouin Arab in the desert leading his camels to an oasis forested with date palm trees and abundant water.

In the left corner of the restaurant are many customers who eat various kinds of foods, drinking beer and wine, and talking about the world's political affairs.

They talk about the affairs of the world as wars in the Middle East and Africa rage on, but punctuated by world sports in reassurance of achievable peaceful coexistence.

Then the confusions mixed and raised up reminders of the voices of the agonizing refugees from Iraq, Syria and Yemen. Moreover, in a requiem of many economic refugees from African countries fleeing to Libya with attempts to cross the Mediterranean Sea, many drowned are carried and buried at the shores of the Libyan coastal beaches. The rest are forgotten because their destinations are not well defined in the enigma of solving the quest for finding a greener pasture in Europe.

These scenes are repeated daily and nothing has changed until the day when the Middle East finds a resting place in the political world of corruption, support for terrorists, the Huthees by the Iranian super power of the Middle East. Where is America? Where is Europe? One thing that I know is that all the countries or continents I have mentioned are just mere spectators and they are enjoying the game from afar. Have the Bedouins known about the needs of their camels when desert winter comes along? Since the Bedouin care for their caravans, they do not care about international politics, geopolitics so to speak.

Read more…

موعد على العشاء

9270306083?profile=original


جلستُ في الجهة الشمالية للمطعم أتناول العشاء, وافكر وانجم في الكون كعرافة تقراء الفنجان لبدوى هائم في الصحراء يقود نوقه لوحة تكسوها الأشجار وفيها المياه.
هناك في الركن الايسر من المطعم الكثير من الزبائن ياكلون الأطعمة المتنوعة ويشربون نخب البيرة والنبيذ, ويتحدثون في شئون العالم السياسية.
يتحدثون في شئون وجنون العالم كالحروب في منطقة الشرق الأوسط وافريقيا وكذلك في شئون الرياضة والرياضيين.
بعدها اختلط الحابل بالنابل وعلت الأصوات والهتافات.
يتكرر المشهد هذا يومياً ولم يتغير اي شيئ سوى يوم ماتت فيها الحمامة في الجهة الوسطى من المطعم, فحزن الجميع واكثروا من شرب الكحول أملاً باحياء الحمامة ليوم  قيامة جديد.

Read more…

9270305266?profile=original

A tale on the train

 

In time of speed, accuracy and while waiting to reach a destination, there begins a tale on the train.

Not only at the train station or on the train, but at the Baltic coasts including the valleys.

The fastest train extends towards the vast universe marked by the horizon. The sun shines and the wind blows from all directions.

The trains go to and fro where there are always waiting travelers.

However, when the train stops at the station before they depart, the stop for a second, then rush towards the last station.  Then there was a hero who jumped from the train and hit an electric pole resulting in blood flow and the bad news spread everywhere while electric lightning occurred all over the Baltic.

The train at the last station was heard playing some music that were the songs of the shepherds, which moved the boys and girls into dancing the country music, rock and roll.

 

 

 

 

Read more…

حكاية في القطار

9270305661?profile=original

حكاية في القطار

في زمن السرعة والدقة والأنتظار, هناك تبدأ حكاية في القطار.
ليس فقط في المحطة ولا في القطار بل في سواحل ووديان دول البلطيق وغاباتها الفسيحة.
اسرع القطار وامتد النظر في الكون الفسيح. وسطعت الشمس وهبت الرياح من كل الاتجاهات.
تذهب القطارات وتعود ودايماً مايكون هناك  رفاق في الأنتظار.
لكن القطار توقف في المحطة القبل الاخيرة لثواني, ثم أسرع نحو المحطة الاخيرة, حينها قفز البطل من القطار واصدم بعمود كهربائي, فسالت الدماء وشاع الخبر وانارة الكهرباء عموم المعمورة.
القطار في المحطة الاخيرة وصوت الموسيقى واغاني الرعاة, وهناك أيضاً الفتيان والفتياتت يرقصون على موسيقى الريف والروك اندرول.

Read more…

9270304674?profile=original

A flower in exile

A flower in exile grows above rocks and stones, despite the fact of the abandonment and harshness of the ages, they continue to survive. It seems as though time is a trainer. They promised her with the song of space, glory and rain.  They are gifted with the sky in providing them with light to the earth by the moon and the sun. Then the sun went down and the moon came up at dusk through to dawn. A flower in exile grows despite its isolation and boredom. It is a Silk Road and tree forest. Flower in exile is the sign of defeat and victory in the wilderness. It's like the love of A’bla to the knight Antar. Flower in exile is a charm and madness of humans. They are like the sea beaches enjoying the tides. Flower in exile is a connotation of love of a mother and patriotism. It is a justice and a destiny with good hope.

Read more…

زهرة في المنفى

9270303666?profile=original

زهرة في المنفى

زهرة في المنفى تنمو فوق الصخر والحجر, رغم الهجر وقسوة الدهر.
وعدوها بنشيد الفضاء والمجد ونزول المطر.
وكذلك بأنارة الدنيا بضؤ القمر....
حينها كسفت الشمس وخسف القمر.
زهرة في المنفى تنمو رغم العزلة والضجر.
أنها طريق الحرير وغابات الشجر.
زهرة في المنفى هزيمة ونصر.
أنها كحب عبلة لعنتر.
زهرة في المنفى سحر وجنون البشر.
أنها شواطئ البحر والمد والجزر.
زهرة في المنفى حب ألأم وحب الوطن.
أنها قضاء وقدر.

Read more…
Ottawa International Poets and Writers for human Rights (OIPWHR)