All Posts (2031)

Sort by

The moncitizenship is the new Canadian governmental task. The diplomatic lines of Republics of Yemen and Poland are non grata with their masks. M.T. Al-Mansouri

المركز الإعلامي للحوار الوطني:

تبدأ اليوم الأربعاء بصنعاء أعمال دورة غير اعتيادية للجنة التحضيرية للحوار الوطني بحضور ما يزيد عن 1500 شخصية وطنية هامة من مختلف محافظات اليمن.

وقال محمد الصبري الناطق الرسمي باسم اللجنة التحضيرية للحوار الوطني ورئيس لجنتها الإعلامية أن الدورة التي ستستمر على مدى يومين من أهم الفعاليات السياسية والوطنية في الظروف الراهنة التي يمر بها اليمن.

وأكد أن الدورة ستشكل نقطة تحول هامة في مسار الأزمة الوطنية ، معبرا عن أمله في أن تعمل القرارات والنتائج التي ستخرج بها المداولات والنقاشات على الدفع نحو تعزيز الأمل لدى أبناء الشعب اليمني بالخروج من الأزمة الراهنة بما يحفظ لليمن أمنه واستقراره ودولته وسيادته.

وقال: نعتقد أن فعاليات افتتاح هذا اللقاء الذي سيشارك فيه ما يزيد عن 1500 شخصية وطنية يمثلون الهيئات والكيانات والقوى الاجتماعية الحية في اليمن ستعطي رسالة واضحة للمستقبل بان الإرادة الوطنية الجامعة ستظل هي المنتصرة على كل الإرادات التي لا تستلهم تاريخ الشعب وتطلعاته وآماله، وأن الكلمات التي ستلقى في جلسة افتتاح الدورة سواء الممثلة للجنة التحضيرية للحوار الوطني أو مكوناتها وأطراف الأزمة الذين تم التحاور معهم ستعطي رسالة ايجابية لمستقبل اليمن بإذن الله.

وتبدأ في العاشرة من صباح اليوم الأربعاء دورة رائد التغييرفيي اليمن فقيد الوطن فيصل بن شملان رحمه الله، في قاعة أبولو بالعاصمة صنعاء, والتي ستبدأ أعمالها بجلسة افتتاحية يحضرها رئيس وأمين عام وأعضاء اللجنة التحضيرية للحوار الوطني وقادة أحزاب اللقاء المشترك وسفراء وأعضاء السلك الدبلوماسي والشخصيات الاجتماعية وقيادات منظمات المجتمع المدني والفعاليات الجماهيرية وممثلي وسائل الإعلام المحلية والدولية.

وستقف الدورة أمام عدد من القضايا الهامة والتطورات الخطيرة على الساحة الوطنية، بالإضافة إلى مناقشة التقرير المقدم من الأمانة العامة الخاص بمسيرة الحوار الوطني منذ تكوين اللجنة ومناقشة توجهات العمل للمرحلة القادمة، بالإضافة إلى إعلان أسماء المكونات السياسية والشخصيات الوطنية التي انضمت إلى اللجنة التحضيرية للحوار الوطني بعد تشكيلها.


--
المركز الاعلامي للحوار الوطني
صنعاء - اليمن
mediapressdn@gmail.com
www.hewar-ye.net

Read more…

The moncitizenship is the new Canadian governmental task. The diplomatic lines of Republics of Yemen and Poland are non grata with their masks. M.T. Al-Mansouri

Extradition on hold until he testifies on dealings with Mulroney

Last Updated: Wednesday, April 16, 2008 / 3:12 PM ET German-Canadian businessman Karlheinz Schreiber has been freed on bail — again — as he pursues his twin hobbies of making life miserable for former prime minister Brian Mulroney and putting off extradition to Germany.

Schreiber, who has been in and out of Canadian jails since 1999, was released Wednesday from Toronto's Metro West Detention Centre.

Karlheinz Schreiber faces extradition to Germany, but not until he testifies in a federal inquiry.Karlheinz Schreiber faces extradition to Germany, but not until he testifies in a federal inquiry.
(CBC)

The CBC's Harvey Cashore, who interviewed him outside the jail, said he was in a feisty mood and eager to testify about what has become known as the Mulroney-Schreiber affair.

His legal battle to remain in Canada ended in March when the Supreme Court of Canada declined to hear his appeal of an extradition order. He faces charges of fraud, tax evasion and bribery in Germany. Even so, the federal government is letting him stay until he testifies in a planned federal inquiry into his dealings with Mulroney.

At the centre of the controversy are three envelopes of cash he passed to Mulroney in hotel-room meetings after Mulroney left office. Schreiber says they contained a total of $300,000; Mulroney says the amount was $225,000.

Mulroney has told the Commons ethics committee that he took the money between 1993 and 1994 to lobby internationally on behalf of Schreiber's client, Thyssen, a German company, to set up an armoured-vehicle factory in Cape Breton. He said the business arrangement was struck after he left office in June 1993.

Schreiber has said the arrangement was reached in Mulroney's last days as prime minister, something that could have put him in violation of federal ethics rules.



Read more: http://www.cbc.ca/canada/story/2008/04/16/schreiber-out.html#ixzz0pRF6nFLr


Read more…

Last Updated: Monday, May 31, 2010 /4:45 PM ET CBC:

Former prime minister Brian Mulroney's business dealings with German-Canadian businessman Karlheinz Schreiber were "inappropriate," Justice Jeffrey Oliphant says in a report released Monday.

Oliphant also concluded that Mulroney failed to live up to the ethics code he himself introduced in 1985 for holders of public office.

Oliphant was appointed by the Harper government two years ago to look into revelations that Mulroney accepted at least $225,000 in cash-stuffed envelopes from Schreiber in the early 1990s.


Justice Jeffrey Oliphant releases his report on the business and financial dealings between Karlheinz Schreiber and former prime minister Brian Mulroney during a news conference in Ottawa Monday. (Sean Kilpatrick/Canadian Press)

Mulroney admitted taking $225,000 in cash from Schreiber but said he broke no laws or ethical guidelines.

The former prime minister argued that he had been hired by Schreiber merely to try to line up support from political leaders in Russia, China and France for a proposed United Nations purchase of armoured vehicles made by the Thyssen firm of Germany. Schreiber was a lobbyist for Thyssen.

Mulroney testified he made an error in judgment in accepting the money.

Schreiber said the payments totalled $300,000, not the $225,000 Mulroney later declared for tax purposes. He also maintained the former prime minister was supposed to lobby Canadian officials, not foreign leaders.

Oliphant said the lack of a paper trail made it impossible to believe either Mulroney or Schreiber on the sum of how much money was paid to the former prime minister.

Questionable conduct on 3 'distinct occasions'

Oliphant also chastised Mulroney over his testimony that taking the money was a mistake.

"In my view, an error in judgment cannot excuse conduct that can reasonably be described as questionable if that conduct, as is the case here, occurred on three distinct occasions," Oliphant said.

Former prime minister Brian Mulroney testifies at the Oliphant commission in Ottawa on May 12, 2009. (Fred Chartrand/Canadian Press)

I therefore conclude that the reason Mr. Schreiber made the payments in cash and Mr. Mulroney accepted them in cash was that they both wanted to conceal the fact that the transactions had occurred between them."

Oliphant said that Mulroney's taking of envelopes full of cash from Schreiber, failing to record them, failing to deposit the cash into a bank and failing to disclose the fact of the cash payments when given the opportunity to do so "goes a long way, in my view, to supporting my position that the financial dealings between Mr. Schreiber and Mr. Mulroney were inappropriate."

"These dealings do not reflect the highest standards of conduct, nor do they represent conduct that is so scrupulous it will bear the closest public scrutiny," he said.

Mulroney glad 'unfortunate chapter is over'

Mulroney, who was prime minister from 1984 to 1993, responded that he was pleased Oliphant found that the deal Mulroney made with Schreiber was done only after he left office.

"I genuinely regret that my conduct after I left office gave rise to suspicions about the propriety of my personal business affairs as a private citizen," Mulroney said in a statement.

"I will leave it to others to assess the full impact of these events. For now, I am merely grateful that this unfortunate chapter is over and that my family and I can move forward with our lives."

Oliphant could not make findings of civil liability or criminal guilt in his report, but he did issue several recommendations, including a call to make it an offence for former public office holders to fail to meet the disclosure obligations under the Conflict of Interest Act.

The federal government issued a brief release acknowledging it has received Oliphant's report.

"On behalf of the government of Canada, I would like to extend my appreciation to Commissioner Jeffrey J. Oliphant and his staff for their dedication and hard work over the past two years to fulfil the mandate of the commission," said Prime Minister Stephen Harper.

Under the terms set out in June 2008, Oliphant was asked to determine if the cash relationship between Schreiber and Mulroney was appropriate, what the money was for and where the money went.

However, the inquiry's terms barred it from looking into allegations that Mulroney and Schreiber were involved in a kickback scheme over the 1988 purchase of Airbus aircraft by Air Canada.

Nor could Oliphant look into the $2.1-million libel settlement Mulroney got from the federal government in 1997 stemming from the RCMP's Airbus probe.

Richard Wolson, the commission's lead lawyer, said the inquiry didn't get into Airbus because it was outside of its mandate.

"We could only go where our mandate took us," he told reporters.



Read more: http://www.cbc.ca/canada/story/2010/05/31/oliphant-report-release-mulroney-schreiber.html#ixzz0pSoUpu00

The moncitizenship is the new Canadian governmental task. The diplomatic lines of Republics of Yemen and Poland are non grata with their masks. M.T. Al-Mansouri




Read more…

Inuit art promoter Ryan honoured

"There's a recognition not only of the art of the Inuit — that's well established — but that those who have worked with Inuit over the years and who are still in the North. [It] gives them some recognition, some expressed appreciation for their effort," Ryan told CBC News after Tuesday's announcement.

Davidson is a renowned Haida artist known for his masks and totem poles, which combine traditional imagery with modern techniques.

"Art was the medium that helped us reconnect with cultural values — the values that were hidden away in the closet, outlawed by the laws that governed us," Davidson said. "The art was the medium that woke us up to ceremony — that woke us up to Haida song and dance."

Born in Hydaburg, Alaska, Davidson grew up on Haida Gwaii (Queen Charlotte Islands) and began carving at age 13. Davidson said he moved into carving naturally because of the kind of life people lived on Haida Gwaii.

"It wasn’t a ready-made society. We were in a small fishing village, people made things all the time. It was a natural progression for me," he said.

He worked for a short time with legendary artist Bill Reid and then studied at the Vancouver School of Art. In 1969, he carved and raised the first totem in 90 years on Haida Gwaii, an event he sees as a watershed in the lives of the Haida.

"Looking back, there was no talk about songs and dances until I carved that first totem pole in Masset," Davidson said.

"What that did, it became a catalyst, it was a magnet for all the elders of the time to talk about what had to be done to make the totem pole right."

His work, including jewelry and baskets, has been collected by the Vancouver Art Gallery and the National Gallery of Canada.


Jeanne Lessard, avenue du Palais, Saint-Joseph-de-Beauce, Beauce, 1973, gelatin silver print, by Gabor Szilasi. (Collection of the artist)

Forcier made his entry onto the Quebec and international scenes with Bar Salon in the early 1970s.

Known as an enfant terrible of Quebec film, he created cult masterpieces such as L'eau chaude, l'eau frette, Une histoire inventée and Le vent du Wyoming, which combine a poetic eye and a sense of the absurd.

Letendre, born in Drummondville,Que., was associated with Quebec's Automatists. In the 1960s she worked in Europe and Israel, and later was based in Los Angeles and New York.

She has a reputation as an outstanding muralist for works such as Sunrise, created for Ryerson Polytechnic (now a university) in 1971. Her more recent work on canvas explores the effects of light and bursts of colour.

Video artist Tom Sherman is currently a professor in video art at Syracuse University. He is considered a leader in Canadian video art and research and author of Before and After the I-Bomb: An Artist in the Information Environment.

Although he'd trained as a sculptor, Sherman said he was drawn to video in 1970, when it was not developed as an art form.

"It was the immediacy. It was the ability to play things back immediately. …The great strength is its realism and its quickness," he said. He said he sees a new kind of "literacy" in video, now that YouTube has encouraged so many to explore it.

"For me it’s a great environment, just not a unique environment anymore," he said.

Sherman co-founded Fuse Magazine, represented Canada at the Venice Biennale in 1980 and has been the subject of several major exhibitions.

He said it was a "fantastic honour" to be recognized with an award.

"It's a kind of licence to be an artist. We get so little respect and so little thanks. To get recognition like this, I feel I can be myself," Sherman said.

Szilasi immigrated to Canada from Hungary in 1957 and was employed as a photographer by the Quebec film office from 1959 to 1971.

He is known for his documentary-like explorations of Quebec communities and his images of architecture, passing eras, rural life and urban landscapes. Szilasi said he was drawn by the hospitality of these places.

"They appealed to me because of their openness. I didn’t feel any discrimination because of my accent. I just like their hospitality and I think they are wonderful people," he said.

"I always wanted to express something about society in a visual way. I don't know how to paint or how to draw, so photography was a logical choice," Szilasi added.

He has influenced a generation of younger photographers through teaching at a Montreal college and Concordia University, but said it was wonderful to have the recognition of his peers after 50 years in photography.



Three-footed bowl, 1993, cast glass by Ione Thorkelsson, winner of the Saidye Bronfman Award. (Collection of the artist)

Tousignant is an abstract artist recognized for his images of vibrant circles and his explorations of colour, especially the series Accélérateurs, Gongs, and Dyptiques.

He has had numerous retrospectives, most recently at Montreal's Museum of Contemporary Art.

Thorkelsson studied architecture, but learned blown-glass techniques in the 1970s and soon set up her own studio.

Initially, she created vases, perfume bottles and other vessels but in 1983, she began exploring the natural world, creating sculptures of birds, insects and bones.

Her work has been exhibited around the world and collected by the Winnipeg Art Gallery and the Canadian Museum of Civilization.


Read more: http://www.cbc.ca/canada/manitoba/story/2010/03/09/awards-visual-arts.html#ixzz0pWpf4bQm


Read more…

Signing: Meet Harvey Cashore, the journalist who authored THE TRUTH SHOWS UP: A Reporter’s Fifteen –Year Odyssey Tracking Down the Truth about Mulroney, Schreiber and the Airbus Scandal, on May 31, the day the Oliphant Commission delivers its report on the Mulroney-Schreiber affair. 7: 30 to 9.00 p.m., at NICOLAS HOARE BOOKS, 419 Sussex Dr., Tel:. (613) 562-2665

The Truth Shows Up
A Reporter's Fifteen-Year Odyssey Tracking Down the Truth About Mulroney, Schreiber


Harvey Cashore


The story begins back in 1995 when 29-year-old Harvey Cashore—a producer for the fifth estate investigating a story about bribes in the airline industry—is tipped to a story that Airbus Industrie has paid out millions of dollars to officials in Canada. The Truth Shows Up is Harvey Cashore’s fascinating story of his more than ten-year journalistic odyssey tracking down the story of Airbus and the astonishing charges linking Prime Minister Brian Mulroney to money-lender Karlheinz Schreiber. Parts of this story have been told before. But the most explosive revelations have never been revealed. Until now. Not only does Cashore have unprecedented access to the tight-lipped Schreiber but he has for this book a new and impeccable source that sheds new light on Mulroney’s very public denials of wrongdoing. As well, the book is an unforgettable portrait of the lonely and often very dangerous job of an investigative journalist. Cashore was routinely vilified, intimidated, threatened, investigated and twice was sued in increasingly aggressive efforts to stop him from uncovering the truth. There were times when he believed his career was over. But he would not give up. As Schreiber himself candidly told Cashore in 2006: “Sooner or later the truth shows up, whether you like it or not. You just have to wait.” The Truth Shows Up is as much a political expose as it is a work of personal redemption.

About the Contributor(s)


HARVEY CASHORE is Senior Producer of The CBC NewsInvestigative Unit and co-author with Stevie Cameron of the bestselling book The Last Amigo: Karlheinz Schreiber and the Anatomy of a Scandal. He lives in Toronto.

ISBN1554701929
Price34.95
BindingHardback
Pub. DateApr. 24, 2010
On SaleApr. 24, 2010
StatusAVAILABLE
Pages544
CategoryPOLITICAL SCIENCE
PublisherKey Porter Books
UPC
EAN9781554701926
Net PricedN
Carton Qty10

Order this book:

NICOLAS BOOKS AND COMPACT DISCS

For over thirty years, Nicholas Hoare has provided an eclectic selection of books, predominantly British, to individuals and libraries worldwide.
Our shops, located in Montreal, Ottawa and Toronto, feature books and CDs in uncommonly elegant settings: the best of fiction, current affairs, biography, food and wine, with design, travel, and unusual books for children.

Once a month, Notes at Random presents books recently published and forthcoming .
The Nicholas Hoare Catalogue includes a broad choice of books drawn from our retail stores.
House Favourites offers a selection of titles warmly recommended by our staff.
Events lists book signings, readings and special events.
Book Requests Books not appearing on this site may always be ordered. Special orders are encouraged.
Library Sales Please click here at http://www.nicholashoare.com

Karlheinz Schreiber faces extradition to Germany, but not until he testifies in a federal inquiry.
(CBC)

Read more: http://www.cbc.ca/canada/story/2008/04/16/schreiber-out.html#ixzz0pNN8xAH4



Read more…

Canada’s most stressful jobs

It's a Canadian rite of passage to complain about your job. You work hard, so who's to say you can't whine about it? Yet is your gig as a lawyer really that bad? How about as a government clerk, or bank teller or plumber?

While your job might stink from time to time, it probably doesn't have you pulling out your hair as much as you lead people to believe. So, which careers are the most taxing? To come up with a list, MSN contacted several human resource reps and job placement agencies to uncover some of the most stressful jobs in Canada. Let the debate begin.

* Hours worked data provided by various sources including Statistics Canada, Toronto Fire, CareerCast.com and Manpower Canada.

Commercial pilot

Hours worked per week: 30

When considering the stress levels of commercial pilots, don't scoff at how many hours they work. As Byrne Luft, VP of Marketing at Manpower Canada, points out, often pilots are only paid for the hours they spend in the air. So, while a modern pilot has to worry about the safety of 300 passengers and threats of terrorism, their paycheques only reflect a small fraction of the time they're actually on the job. Add to that crippling industry cutbacks and a ban on working salary-boosting overtime hours, and it's understandable that pilots taking to the skies are under a lot of stress.

Taxi driver

Hours worked per week: 47.5

Taxi drivers, like pilots, are responsible for the safety of their passengers — often as many as 100 per day. And for cabbies, there is no substitute for hard work. "It's going to take long hours for you to make a good living as a [taxi] driver," says Luft, noting that many cabbies will work 14-15 hour days. "Imagine the traffic, too. I don't think there's a person on the planet that likes traffic." Unemployment is also relatively high within the fraternity of taxi drivers, with some estimates pegging the number of out-of-work cabbies as high as 14 per cent.

Photojournalist

Hours worked per week: 40

The stress of being a newspaper or magazine photographer is twofold, according to Peter Harris, content manager at Workopolis. For one, oftentimes photojournalists will be witness to the worst of the worst — crime scenes, murders, all elements of human tragedy. And, if the cumulative, career-long effect of that exposure wasn't enough, there is the pressure of capturing a split-second moment with your lens. "At the end of the day, you have to get the picture," says Harris. "That's your job, and you never know if you're going to get it or not." A struggling print industry has also put unwanted strains on already-stressed photojournalists.

Firefighter

Hours worked per week: 42*

As Manpower's Luft puts it, firefighting is simply one of those thankless jobs. "The misconception with firefighters is that they sit in a hall waiting for the bell to ring," he says. "If they're not training, they're doing much more than just firefighting. They're seeing a lot of action." Indeed, the dangers of firefighting don't need to be repeated - on average, about six firefighters are killed in Canada each year — but the logistics of the profession only add to the stress that each day you report to work could be your last. "They work odd hours and are on call at all times," says Harris, of Workopolis. "Even when there is no fire, it's always hanging over your head. You never know when an emergency is going to come."

* 24-hour shift work involved.

Corporate executive

Hours worked per week: 55

Corporate execs are often left off lists like these because of their handsome compensation. Yet, while the annual salaries of CEOs are indeed large, so is the stress that accompanies their work. "You ever hear the phrase, 'It's very lonely at the top of the food chain, but the lunches are good' It's very true," says Luft. "You really have a huge weight on your shoulders, having to respond to shareholders and drive the performance of an organization." Many headhunters also submit that, while the job of corporate executive is often earned through hard work and skill, there are no guarantees: The profession has one of the highest levels of competition within any occupation.

Nurse

Hours worked per week: 36*

Like in many careers today, nurses have to deal with the constant threat of cutbacks, a variable that offers little stability in a hectic profession. "Job [in]security always causes stress levels to increase," says Harris. Yet, due to crushing workloads and the requirement to do more with less, Canadian nurses now experience one of the highest burnout rates in the world. According to a recent study, the burnout rate for young nursing graduates was a whopping 58 per cent, a measurement that's backed up by Statistics Canada figures. The StatsCan study also found that the same number (58 per cent) of registered nurses reported high levels of stress in their work, a figure that rises to 67 per cent among nurse supervisors.

* In addition, nurses often work one extra twelve-hour shift every other week.

Political aide

Hours worked per week: 50

Look no further than any Internet search of "Rahim Jaffer," "Rod Blagojevich" or "Eliot Spitzer" to illustrate the stresses of being a politician. But what about the men and women behind the scenes? By Luft's count, there may be no more taxing job on earth than that performed by, for example, the assistants to the ministers of parliament, or aides working closely with active politicians. "I know many of them don't make it past six months on the job," he says. "It's not for the weak at heart. You're sleeping four hours a night, and I know some politicians have their assistants up at 4 a.m. reading every newspaper around. Think about that, having to debrief your [boss] on every relevant issue of the day. This stuff causes extremely high burnout rates."

Real estate agent

Hours worked per week: 47.5

By almost any measure, real estate is the career that never sleeps. "The profession gives you absolutely no time off," says Luft. "You always have to be near your phone, constantly making connections, constantly being 'on.' Everyone's your client or potential client." Realtors are also forced to cope with an extremely competitive industry, difficult to deal with at any times, but especially challenging given the recent collapse in the global real estate market. And then there is the compensation. Most careers will pay your bills, for better or worse. But in real estate? "It's a profession that gives you no pay unless you make a sale," says Luft. Now that's pressure.

Read more…

Globalize the Crimes is the New Political Trend of sub actors and interest groups of superpowers in order to force governments of the world to participate in committing crimes, and to misguide the public opinion.

A separation barrier is a duplicated, replicated and animated job of pro-globalization of conflicts. It describes the failure of superpowers and non –governmental organizations and establishments in solving disputes .Walls of Apartheid are also the political masks to misguide the international opinion and governments.

Crimes’ Globalization is the only way to protect the real criminals and it creates false layers of support for victims.

A wish for the world: free of war, Equality for women in some Islamic countries, Equality for men with women in Poland, Dogs should be protected in South East Asia, Oxen in Spain, Kindness for donkeys in the Arab World, Freedom and rights for educated people in Republic of Yemen and stop using magic and trauma in educational systems in North America.

The ideal airport is the one, which has not only the good geographical site but also the economic, political, organisational and technical features and facilities, in addition the security, which is lost due to the international violence and terrorism. Hence, to achieve the idealism and optimism we should to solidarize as a nations to eliminate the dilemmas. I think that media has the major impact on playing the role of peace.

I am not surprised that blind, deaf, halt and mute people enjoy doing many things such as watching television, because many scientific people have created many tools, methods and implementations to help those mentioned people to solve their problems, among the creative people is the famous eminent scientist, inventor and innovator Alexander G. Bell, who invented the telephone.

Governments, societies and families should to work in harmony in order to stop this harmful phenomena, which called obesity. Educational programs and city's and health rules should be extremely applied.

Everything in our nature has influences on our physical, biological and biological properties ,in addition; mankind's are different due to their non- identical genes. So, actions and reactions, which appear in the form of sadness and happiness etc are a result of those factors and their interactions. Finally, everything is a relative.

I think that Mr. Cecchini's protest is one of the most intellectual protest, due to his innocent conception. It is not only amazing but also effective to draw our scene to fell and think in order to be transferred to another phase of thought.

I am not a taxi driver. Seldom I drive cars. However, I like driving. I do it exactly without accidents and respectfully to the city, police rules.

I watched many wedding films, furthermore; I participated in discussing them. They included a lot of information due to their diversity and multiculturalism because of that etc I like them to much.

I do not only watched and read about earthquakes and other disasters on general media and scientific references, but also I faced earthquake two times. First time in Yemen and second time in Canada. Both of them were small or big but far from epicentre, so the chair of which I sat down shook as well as the floor.

I would apply for a job as a politician in order to help in solutions the World's confrontations based on my qualifications, experiences, skills as well as my independency and capability. Who would like to support me please, contact me and this is not spoof advertisement.

This attempt is one of many former proves, which tell us that greener fuels are renewable resource of energy and relatively friendly to the environment. However; the cost of its’ extraction is higher than the cost of petroleum. In addition, it can not replace the petroleum owing to the high cost and also the area of cultivation that should be wide. Many countries such as Brazil and India have a large land and they cultivate sunflower etc, for this purpose.

Controlling temper” is not easy and simple thing. On the other hand there is many techniques, styles and methods for controlling anger among them the psychological one, which is the most important. So, meditations and worships are useful for some people because they make the brain produce some chemical substances, which reduce the anger and make the person peaceful. Treatment methods of anger should start earlier for instance, for kids by create a soft anger environment to let children react, then observe them and control their reactions and manage them. By this way, the person will used to absorb the anger. It is one of my methods for healing friends' and relatives' anger.

Housewives should be paid owing to their an important physical and administrative jobs , which most of families need nannys' assistance.

My favourite sports are swimming and table tennis. Both of them help me to be in good physical , social and mental condition.

Leaders of the world should understand the diversity of languages not to speak them

We should take every thing individually, so people, plants, animals, insects and other creators react differently to music and voices etc due to their motional and intellectual level, which is usually under the impact of factors.

Valentine's Day is a nice and creative idea, which let us officially express our love to the creator , creature, woman etc. Women are not only like a rose flower but also like wheat, pure and clear water and air.

The most important thing is keeping our cities old and beautiful, however; renovation is needed and essential to revolve our landmarks of the past. Therefore, our cities can be extend in the wide , and skyscrapers are important especially in the countries, which have small pieces of land, or in the modern cities .

Of course every loud sound has harmful impact on our feeling and sense and it can cause a physical sickness too.

The dust storm is an element of the environment, which balance the micro- and macro- environment. The dust storm is essential to provide rich nutrients for marine life as well as to fertilize soils and plants.

There are few graduate divas, yet most of employers are arrogant and lacking in technology and thought. Therefore, they are obstacles , which hinder the development of future generations.

I can trustily say that I am an owl, but I am also a lark as well as a rooster in waking people up in order to fight and struggle for their rights.

There are few graduate divas, yet most of employers are arrogant and lacking in technology and thought. Therefore, they are obstacles, which hinder the development of future generations.

I do not have any phobia, but I have many things, which drive my crazy such as falsehood and hypocraticalism.

The way that we can beat the cheating in exams is the wisdom . The wisdom of teachers, families and societies .

In my opinion, the talented and handsome. Politician is Mr. Tony Blair, due to his nice voice and the English accent, and the wide-spreading of English Language.

Usually I get like a house on fire with my girl when I meet her during the moonshine in Summer and during the Winter snow in the mid of day.

The new achievement in computers field to help disable people is helpful and can be used for different purposes. The conception and the creation of this method is not the new. Because it has already been used in many field such as agronomy, environment, medicine and etc.

I agree that our teenagers in nowadays are growing up fast, and mimicking everybody, that pay them attentions. We should control their behaviours, advice and correct them.

To reduce the pollution I will leave many things among them my car. The pollution in the cities could be decreased by using catalyzes and clean fuel.

As a real Muslim man, I encourage and advice the UK schools to put on a nativity play, because it is an advantaged thing, and no one in the world is against the Christ and his holiness and greatness.

Internet web.cam could have pros and cons. At crèche it can be use but not regularly, yet at home it is a form of spying. So, we do not need our children to live in M-6 or CIA conditions. However, we need the sensibility, and the wisdom, that can not come from the non human beings.

Museum of Civilization in Hull, Canada occupies a unique place in the minds and hearts of all Canadians and visitors of the world. It keeps and reserves the ancient and modern history and general and specific heritage of the country.

I am a Canadian Arab Our favourite food is all food cooked by people of the city called Aden. I would like every body to test the meal of rice , fish , sauce of vegetables and Hindi seasonings.

I am a Muslim who is living with Christians, and other ethnicities. We usually celebrate both Eid and Christmas in very nice ceremonial rites, e.g. we eat, drink, sing and go out of the door.

I think that people, who are dancing are not only a talented and youthful in feeling but also they are the dreamers of true beauty and gorgeousness of life.

Every person is a car lover due its usefulness, and the car that is favourable is economical and environmental one.

My favourite film of last year was the Arabic-Egyptian film “Da-Da”, and the T.V. programme is, the American Serial “Dynasty”. They contain good information. Each person try to do his best to earn money and power. The proverb says that the “calamities of a flock are the benefits for another flock.”

Solitary confinement is one of the method that uses in education to assist the students in learning. It is like exceptional methods of learning under traumatic, spiritual and magical conditions. Those methods cause many influences such as sensory deprivation, disorientation and hallucination, which result in increasing the imagination. I lived for 14 years in those circumstances. My first experience occurred during the time I earned my Ph.D. degree.

I do not speak any endangered languages. I know that there are several local languages that are used by minorities and they are important to keep the heritage of mentioned nations. The future is for the five languages of the United Nations, and for German and Russian languages.

In our nowadays, every job done from the heart and brain causes a disease.

I could live without my mobile phone or I can limit using it, due to it dangerous in causing disease.

Read more…

OCCIDENT: 17

Je veux occire l'arbre de la vie

Pour anéantir le sourire de l'orphelin

L'espoir est le sabot de l'envie

Le désir d'aller encore plus loin

Jusqu'à percer la voûte de la nuit

Jusqu'à transpercer le corps humain

Jusqu'à réchauffer la banquise

Jusqu'à sectionner les pins

Jusqu'à faire sauter les nids

Jusqu'à carboniser les jasmins

Jusqu'à enfoncer dans le ventre des violettes

Le couperet de jouir comme les félins

Je veux embraser le monde de benzène

Pour fêter l'anniversaire de mon enfant

La joie est l'odeur de la haine

La rancune de sable à l'occident

Jusqu'à souiller toutes les Madeleine

Jusqu'à abaisser tous les Jean

Jusqu'à foncer la Seine

Jusqu'à goudronner Zola

Jusqu'à bitumer la cervelle

Jusqu'à américaniser l'amant

Jusqu'à céder aux loups de mer à l'aveuglette

La fille de Hugo et de Fatima

Je veux dépuceler tous les poissons bleus

Pour venger une prostituée

La pureté est l'abandon de tout ce qui se meut

Les déchets de la déshumanité

Jusqu'à éteindre avec l'eau tout feu

Jusqu'à faire disparaître de la mer rouge les rougets

Jusqu'à chercher à paraître le forban pointilleux

Jusqu'à traverser l'océan à pied

Jusqu'à hausser les requins du milieux

Jusqu'à exhausser un mur au plus haut degré

Jusqu'à pêcher le sel et les squelettes

Et les cailloux géminés


Je veux vendre mon petit frère

Pour le repas d'un soir

Le poulet rôti est aussi bon que ma propre chair

Aussi délicieux que le riz au gras

Jusqu'à remplir mon estomac de ma misère

Jusqu'à permettre au rêve de m'écraser sous son poids

Jusqu'à m'offrir la force de violer ma sirène

Jusqu'à pouvoir abattre tous les chevaliers sous le drap

Jusqu'à m'épuiser comme un chien de merde

Jusqu'à rejeter des crachats de la bouche d'un roi

Jusqu'à avoir faim et vendre ma soeurette

Pour un repas encore meilleur que tous les repas

Je veux étouffer mon bébé parce que j'ai dix enfants

Pour faire plaisir aux savants d'Oxford et de Harvard

La surpopulation est la faute de ces pauvres cons qui ne savent faire

Que l'amour même si la lune boude leur ciel conjugal

Jusqu'à faire éclater la terre de mômes et de cafards

Jusqu'à assombrir le soleil et le reste des étoiles

Jusqu'à redevenir des bêtes rampantes

Jusqu'à rivaliser avec les créatures les plus barbares

Jusqu'à faire peur aux fleurs

Jusqu'à frapper avec les pieds l'ordinateur

Jusqu'à souhaiter nous faire mouvoir comme des marionnettes

Pour faire plaisir aux savants d'oxford et de Harvard.

Read more…

The plan 99 Reading series presents Sandra Ridley launching Fallout, her first full-length collection, and Jennifer Londry, launching After the Words, a collection about the mystical journey of Alzhemer’s disease. 5 p.m.

Fall Out

by Sandara Ridley


Fallout embraces the darkness of the 20th century in poems that inhabit both the fear and wonder of that time. On the surface Fallout appears to be about the legacy of the nuclear age yet Ridley writes with a subversive humour that counters the fierceness of her subject. In her world madness intrudes upon the mundane as a Nevada casino shakes during a "test", a white train rumbles through the night transporting nuclear weapons and a couple takes up residence in a vacant nuclear weapons silo.

Ridley's poems veer from the terrifying to the tender, the comic and the apocalyptic, the ironic to the philosophical, and the cosmic to the domestic-- often within the same poem. This is an energetic and entertaining new voice in Canadian poetry both insightful and playful by turns. At the heart of the book is an elegiac tone that points to a more hopeful future. The book ends with an award winning sequence of ghazals written about the death of a young sister that leaves the reader breathless.

Author's Biography


Sandra Ridley was co-winner of the bpNichol Chapbook Award for her chapbook Lift (JackPine Press) and was a finalist for the Robert Kroetsch Award for Innovative Poetry in 2009. An earlier version of Fallout won the 2008 Alfred G. Bailey Prize. A past associate editor with Arc Magazine, and a facilitator of poetry workshops for the Tree Reading Series and the City of Ottawa, Ridley's work can also be found in such journals as The Antigonish Review, CV2, Fiddlehead, Grain, New Quarterly, Prairie Fire, RAMPIKE, and This Magazine, and as a chapbook titled Rest Cure published by Apt. 9 Press. Sandra Ridley grew up in Saskatchewan, and currently resides in Ottawa. This is her first full-length collection.

After the Words

by Jennifer Londry


Jennifer Londry's poems come at the reader like a brisk punch to the heart. The people who inhabit them are profane and tender, dazed and confused and short on options, yet they remain stubbornly vibrant. These damaged souls assert their humanness and connection.

Londry writes with vivid immediacy about the people and places around her, so that each poem moves richly and swiftly through memory and perception, through the daily difficulty of a mother's descent into Alzheimer's and the others who live in the same care home. Londry writes of life as only she can see it, our world seen through poetic eyes, unafraid to see the harsh realities and capable of sparkling revelations.

She has been busy down here, knee-deep in a poety's work, bringing our attention to glories and cruelties, through poetic stories only she can tell: how each hour dangled and flipped to its opposite / till the wolf slunk away.

Author's Biography


In a little room by a window, Jennifer Londry writes. She is the co-author of one previous collection of poetry, Life & Death in Cheap Motels, (2009, Hidden Brook Press), with R.D. Roy. The collection has been compared to a "gut-punch guided tour through the 3 a.m. gritty neighbourhoods of the soul." She has been published in a number of literary magazines and recently appeared at the Kingston Writers' Festivals, (2009). She lives in Kingston.






Read more…

ترجمة الفصل الأخير من كتاب خطتي للسلام حكاية فلسطيني عاد إلى يافا

د. أفنان القاسم / باريس

دائما ما يكون الجو جميلا في يافا، حتى في الشتاء، ويا لنا من محظوظين نحن اليافاويين! الشمس لنا طوال السنة تقريبا، والبحر، ولا تفرغ حدائقنا من عطر زهر البرتقال. نعمة حقيقية. وقعت ابنتي سامية في غرام المدينة منذ أول يوم لعودتنا. زوجتي كذلك. لديهما نوستالجيا لباريس طبعا، لشوارعها، لمعالمها الأثرية، لدكاكينها، ولكن يافا تعطيهم الأمن، والاطمئنان، وراحة النفس، خاصة منذ غدت سارة وأمها نورة اللتان تسكنان في الطابق الأول صديقتيهما. الصداقة في النهاية هي اختيار القلب، وقد اهتزت قلوب النساء الأربعة بسرعة. تذهب بنتا الخامسة عشرة إلى الكلية الإنجليزية معا كل صباح، فهما في نفس الصف. وتعودان إلى البيت معا، وأحيانا تبقيان معا إلى ساعة متأخرة من المساء لتنجزا واجباتهما. خاصة واجبات العبرية، لغة لا تعرفها ابنتي إطلاقا. لحسن الحظ سارة هنا. العبرية ليست كالعربية، يا بابا، تقول لي سامية، ومع هذا كانت تقدر على فك لغة الضاد بصعوبة. الذنب ذنبي. مهنة الصحافة تأخذ مني كل وقتي، ولا يمكنني تكريس ساعة أو ساعتين في اليوم من أجل تعليم لغتنا لابنتي. تعاتبني زوجتي: أنت يا من تتقن العربية جيدا لا تُعلّم هذه اللغة لابنتك الوحيدة لتستطيع فيما بعد قراءة مقالاتك، الأمر جسيم الخطورة بالنسبة لي! فأفعل كل ما بإمكاني فعله كي أطبق برنامج تعليم تطبيقا تعسفيا، لكن ابنتي تتراخى بسرعة، فهي لا تأخذ درس "بابا" أبدا بمحمل الجد. والغريب أني لم أفكر أبدا في إعطاء أستاذ لها. مع كل نشاطاتها، موسيقى، رقص، رياضة، سباحة... هي أيضا لم يكن عندها وقت. هنا، في يافا، ومع أخذ بيئتها الجديدة بعين الاعتبار، عليها أولا أن تتعلم العبرية. العربية، ستكون فيما بعد. ربما خلال إقامتها عند أخي في عمان.


حول هذا الموضوع، وعلى العكس مني، لا يريد أخي أن يسمع شيئا عن يافا. في كل مرة يقوم بزيارتنا، يشعر بالاختناق، فيختصر إقامته. ومع هذا، يحب أبناؤه البحر، وتشعر زوجته كما لو كانت في الجزائر. زوجته من الجزائر العاصمة، وتجد يافا أجمل من المدينة التي ولدت فيها. بالنسبة لأخي، لن يقيم فيها أبدا. عمان دميمة بالمقارنة مع المدينة الساحلية الإسرائيلية، ولكنه يفضلها على أية مدينة أخرى في العالم هو الذي ولد في نابلس وكبر في الجزائر. يفضل عمان على نابلس حيث يشعر فيها أيضا باختناق أكثر. بالنسبة له، عمان هي عاصمة العالم. هناك يحب العمل والعيش. هكذا هو الأمر. أما عني، فليس لأنني ولدت في يافا عدت إليها، ولكن لأن قلبي، قلوبنا أنا وزوجتي وابنتي قد اختارت، ويتعلق اختيار القلب أيضا بالمدن كالأصدقاء. ولأن لي بعض الإمكانيات التي سمحت لي بشراء هذه الشقة الصغيرة في الطابق الأرضي من هذه العمارة الصغيرة ذات الطابقين الأرضي والعلوي، مع حديقة تزهر فيها أشجار البرتقال طوال السنة. ولكن على الخصوص لأن عملي الصحافي يسمح بهذا. أنا مراسل لعدة صحف عربية في بيروت ودمشق والقاهرة، كما كان الحال لما كنا في باريس. ومثل ابنتي وزوجتي لا أعرف من العبرية سوى كلمة "شالوم" إلا أن معظم الإسرائيليين الذين أعمل معم يتكلمون العربية، إذن لا مشكل هناك. كأني كنت في دمشق أو بغداد. أضف إلى ذلك، القدس، عاصمة الصحافة بمجموعها، ليست بعيدة، أصدقائي الصحافيون هم هنا دوما عندما أحتاج إليهم.

الحق أني لا أريد الحديث عن مهنتي، ومع هذا هذه المهنة تملأ حياتي. أريد أن أحكي أشياء بسيطة عن حياتنا الجديدة في يافا. أريد أن أتكلم عن نورة وابنتها سارة - ابنة وحيدة كابنتي سامية - أريد أن أحكي عما تفعلانه لنا عندما تدعواننا عندهما، عما تقولانه لنا. أريد الكلام عن مجنون السوق هذا، عن بائع السمك، عن الخباز، عن بائعة الخضروات والفواكه. أود الحديث عن الأماكن التي أرتادها، مقهى القرنة، مطعم الشط، البركة التي أرافق سامية إليها دون أن أسبح أبدا بسبب خوفي من الماء. الأمر جسيم الخطورة، يا بابا: واحد وُلد في يافا ولا يعرف السباحة! ترميني ابنتي ساخرة. أريد الحديث عن هذا القارب الراسي دوما قرب مسكننا والمسمى عنترة على اسم الفارس الجاهلي الأسود عاشق ابنة عمه عبلة. منذ كنت صغيرا، وأنا أحلم بالصعود على قاربٍ مشابه لأمخر البحار. أود الكلام عن موشيه وموسى، الأول يهودي والثاني عربي، ولكن للاثنين الاسم نفسه، فقط النسخ الصوتي يختلف. أريد الحديث عن كل شيء ولا شيء، عن العابرين، عن متنزهي السبت، عن اللصوص كما هم موجودون في كل البلدان، عن الطيبين، عن اللئيمين، عن كبار القامة والأفعال، عن صغار القامة والأفعال، وأيضا عن كبار القامة وصغار الأفعال، وصغار القامة وكبار الأفعال، عن المتواضعين، عن البسطاء، عن المتهورين، عن الوقحين، عن الشرفاء، عن عديمي الشرف، وعن آخرين لا خصوصية لهم. أود الكلام عن أحلامي الأخرى، أحلامي التي لي، الأكثر حميمية، التي اعتدت الاحتفاظ بها لنفسي، والتي لا أقولها لأحد حتى لابنتي، ولا حتى لزوجتي. أود الحديث عن ابتسامة مدفونة في ذكرياتي، ابتسامة رأيتها ذات صباح على شفتي امرأة عند موقف الباص، ومنذ ذلك الوقت لم أرها من جديد، ومع ذلك، كنت أنتظرها، تلك السيدة ذات الابتسامة التي لا تُنسى، لم أزل أنتظرها. أريد الحديث عن أمي، العجوز أمي، التي تتلفن لي غالبا وفي كل مرة تبكي، لأنها تتلفن لي في يافا، المدينة التي ولدت فيها، والتي ولدتني فيها، ولأنها لا تجرؤ على وضع القدم فيها لخوفها الموت من الفرح. أريد الحديث عن كل هذا، ولكني لا أعرف من أين أبدأ.

قالت لي سارة أول مرة دعينا فيها عند نورة أنا وزوجتي وابنتي، وهي تشير إلى صورة بالأسود والأبيض تمزقت حوافها لكثرة ما لُمست وحُملت ودُللت: هذا ساري. ضحكت أمها وقالت إنها منذ كانت صغيرة لم تكن ابنتها تقول أبدا بابا وإنما ساري، كانت تدعو أباها ساري. هذه إذن صورة أبيك، قلت لها. قل ساري، ألحت البنت، هو الآن في الجنة. مات أبوك في الحرب؟ هزت سارة رأسها. أنا آسف، همهمت. بدلت نورة الموضوع. سألتنا إذا كنا نحب الأكل الكاشير. كنا نأكل من كل الأطباق في باريس، قلت لها، كنا نحب كل شيء، الأكل الصيني، الهندي، الإيطالي، اليوناني، اللبناني، البرتغالي، البولوني... وأطباق يهودية، يهودية، ألحت نورة، هل سبق لكم وأكلتم؟ لم أكن أريد مضايقة نورة، كنت أريد الكذب عليها، كنت على وشك القول نعم، سبق لنا وأكلنا، لكن زوجتي سبقتني إلى الكلام، وقالت لا، أبدا. إذن ستأكلون أطباقا يهودية لأول مرة، وستقولون لي إذا أعجبكم هذا. سمعت سارة تقول لسامية، أبوك يشبه ساري، ألا تجدين ذلك؟ أبدا على الإطلاق، أجابت ابنتي. يشبه ساري بابا سامية، يا ماما، أليس كذلك؟ سألت سارة أمها. دعيني أرى... قليلا، إذا أردت، أجابت نورة. وابنتي: أبدا على الإطلاق، أبدا على الإطلاق. توجهت زوجتي بالحديث إليّ: أجد الحق مع سارة، أنت تشبه ساري كثيرا. أرأيتِ؟ صاحت سارة منتصرة. وسامية: أبدا على الإطلاق، أبدا على الإطلاق. اتركي ساري في حاله هناك حيث هو، هلا أردتِ، قالت نورة لابنتها. تركته، تركته، ولكن اعترفي أن الحق معي، بابا سامية يشبه ساري، أعادت سارة. نعم، قلت لك، قليلا، أعادت نورة مع بعض النرفزة. عند ذلك، نظرت سارة إليّ بمحبة. نظرت إليها بحنو، وابتسمت لها. ابتسمت لي. بدا على سامية الضيق. ابتسمت لسامية أيضا. انتظرت أن تبتسم لي، أن لا تخيب أمل صديقتها، أن تضع نفسها مكانها، وتجد في ساري بعض الشبه بي. فَهِمَتْ في النهاية، وابتسمت لي ابتسامة كبيرة.

في مقهى الفولغا القريب من بيتنا، صار النادل يوري يحفظ عاداتي عن ظهر قلب. إذا مررت في الصباح حوالي العاشرة لأكتب مقالي على رصيف المقهى، أحضر لي قهوة دوبل دون أن أطلبها منه. كان يكفيه أن يراني قادما من بعيد. ابتداء من الثانية بعد الظهر، كان يحضر لي قهوة دون كافيين، كان يعرف أنني لا أشرب قهوة بكافيين بعد تلك الساعة خوفا من ألا أنام في الليل. وعندما كان يحلو له ذلك، كان يقدم لي قطعة شوكولاتة سوداء. كان يبتسم لي، ويتكلم لي عن نفسه بضمير الغائب عندما لا يكون مشغولا كثيرا. يوري يفضل الفودكا على القهوة، إنها قهوته، قال لي في إحدى المرات. ليعمل جيدا، يوري يشرب كثيرا من الفودكا، مثلك، يا سيدي الصحافي مع القهوة. لا يمكنك كتابة مقالاتك دون هذا. يوري أيضا لا يمكنه الاعتناء بالزبائن دون هذا. سألته إذا كان لا يسكر. يوري لا يسكر أبدا، قال لي. ابتسم لي. في عروق يوري هناك نهر من الفودكا كبير بقدر نهر الفولغا، لكن يوري لا يسكر أبدا. هل تريد أن أحضر لك كأسا، ستكون دورتي؟ لا، شكرا يا يوري، أنت لطيف جدا، قلت له. أنا لا أحتمل الكحول، الكحول يقطع لي الإلهام، وفوق هذا يسبب لي الدوار. الفودكا إلهام يوري، عدة كؤوس، كثير من الكؤوس يوميا، قال يوري. وإلا ما أمكن يوري الاعتناء بالزبائن. سيعود يوري، قال فجأة. تركني إلى زبون ناداه. عرفت فيما بعد أن يوري يتكلم عن نفسه بضمير الغائب لأنه لا يعرف التكلم غير ذلك بالإنجليزية.

في أحد الأيام، بينما كنت أكتب على طاولة في زاوية من زوايا رصيف المقهى، أتى يوري مع مخلوقة شقراء جميلة جدا، وقال لي هذه دوشكا، خطيبة يوري. يود يوري أن يقدم لك صديقته لأنه كلمها عنك، قال لي. اعتذرت دوشكا للإزعاج بإنجليزية ممتازة، وهي تأخذ مكانا قربي. كلمتني عن القاهرة، وقالت لي إنها تعرف جيدا العاصمة المصرية، ثم سألتني إن كان لي أصدقاء في دمشق. قلت لها كصحافي لي أصدقاء في كل العواصم العربية، فقالت لي إنها ستزور مدينة الحرير، وإنها تريدني أن أوصي عليها أصدقائي. أحضر يوري كأس فودكا لصديقته وقهوة دوبل لي. قلت له إن هذه القهوة الدوبل الثانية كثيرة عليّ، لكنه أجابني أنها دورة دوشكا. وبالطبع، لبيت مطلب الشقراء الجميلة. جرعت كأسها دفعة واحدة، وكشفت لي أنها ستسافر وحدها، فيوري لا يستطيع ترك معلم الفولغا، وبشيء من الضغينة في صوتها، اعترفت لي أن النادل هنا يفضل عمله على خطيبته منذ أن انتهت الحرب نهائيا. أحضر يوري لدوشكا كأس فودكا أخرى، ولي كأس عصير برتقال. إنها دورة يوري، قال هذا الأخير. وذهب، وهو يبتسم كالطفل، إلى زبون وصل. وأنا أرى دوشكا تجرع كأس الفودكا الثانية دفعة واحدة، قلت لها في دمشق لن تكون هناك فودكا، لن يكون هناك كحول، وإلا نظر إليها الناس نظرة أخرى، فابتسمت لي دوشكا ابتسامة كبيرة، وقالت إنها لن تشرب سوى الماء في دمشق، وإنها لن تخيب أملي عند أصدقائي.

يوم الجمعة، في السوق، سعد المجنون هو من يحمل لنا، لي ولزوجتي، السلة. يأكل حبة فاكهة من السلة أو حبة خضار، ولا ينقطع عن الابتسام لنا ببلاهة. يقفز فجأة ليهدد حمالا آخر أو يركض وراء صبي يمد له لسانه فقط لأجل استفزازه. ولكن تعال، يا سعد، إلى أين أنت ذاهب؟ تصيح به زوجتي. هل رأيتِ ما فعله لي؟ يجيب بكلماته المقطعة. أنا يهودي، مثلكم، مثلهم، مثل كل الإسرائيليين. لي حق الاحترام. طيب، احمل جيدا السلة ولا توقعها، تنصحه زوجتي. ومن وراء بسطة السمك: هيه، سعد، لم تذهب إلى الكنيس اليوم من أجل الصلاة، يناكده مئير، السماك. لأجل إسعادك سأذهب إلى الجامع، مبسوط، يا بائع الحيتان؟ يجيب سعد. إلى الجامع أم إلى الكنيسة؟ يناكده مرة أخرى مئير. إلى الجامع، وسأطلب من إله الإسلام أن يجعل... يصيح سعد. حوتا يبلعني؟ يسأل مئير، السماك. قرشا يبلعك! يجيب سعد المجنون. أنا أخيف القروش، ألا ترى كرشي؟ يضحك مئير السماك. إذن سمكا أحمر، يرمي سعد بسذاجة. السمك الأحمر لا يؤذي أحدا، السمك الأحمر يعمل وجبة شهية للسيد الصحافي، يختم مئير. يغمزني، وهو يمد لي كيلو سلطان ابراهيم، هذا السمك بطعمه الملوكي لبحر يافا. إذن سمكا أسود، يعود سعد إلى القول. يقهقه مئير السماك. سمك أسود، لا يوجد سمك أسود، يقول. إذن سمكا أصفر، يرمي سعد دون أن يعني ما يقول. ومن جديد، يقهقه مئير السماك. لا يُغلب، سعد المجنون هذا، يقول لي، وهو يعيد لي الصرف. ثم لامرأتي: احتراماتي، سيدتي الصحافية. طعام ممتاز ونهار ممتاز! يتركنا سعد، ويعود ليعمل الصف عند بائعة الفواكه والخضار، يكمش عشرة عروق فاصولياء خضراء، ويأخذ في مضغها. كف عن مضغ الفواكه والخضار، تقول له زوجتي. تضحك البائعة الطيبة التي من الجليل حتى تدمع عيناها، ثم تهمس بالعربية في أذن زوجتي: إنه من عندنا، ولكنه لا يريد أبدا العودة إلى بيته. يفضل التسكع هنا. إنه من عند... تتردد زوجتي. والأخرى: من عندنا، من عندنا، من الجليل. أعرف للمرة الأولى أن سعد من الجليل. إنه من الجليل، من عندنا. أبوه من نبلاء البلد، ولكن هو، يفضل التسكع هنا. إنه مجنون.

ما أن يرانا صموئيل الفران نرتقي درجات محله حتى ينادي راشيل زوجته. راشيل، الخبز الفرنسي للسيد الصحافي وزوجته، يقول وهو يرفع الستار الفاصل بين قسم الفرن وباقي الدكان. ثم لنا، صباح الخير سيدي الصحافي، صباح الخير سيدتي الصحافية، خبزكم في الطريق. تصل راشيل بجسمها الضخم ووجهها المدور، وهي تبتسم كلها، وفي يدها عصاتان من الخبز الفرنسي. ها هي العصاتان كما تريدان وترغبان، تقول لنا. تأخذهما زوجتي، وهي تشكرها. أذهب لأدفع، لكن مثل كل مرة صموئيل لا يريد أن يأخذ شيكلاتي. ألح ألف مرة ليأخذ ثمن خبزي. خلال ذلك، تلف راشيل قطعة حلوى. هذه للصغيرة، تقول وهي تبتسم أكثر فأكثر. أريد دفع قطعة الحلوى، لكن راشيل تأخذ بالصياح: مقدمة للصغيرة من طرف الدكان. نشكرها أنا وزوجتي. ونحن على وشك المغادرة، يرمي صموئيل من ورائنا: وغدا، الشيء ذاته؟ نعم، الشيء ذاته، تجيب زوجتي. إلى الغد إذن، يقول صموئيل وراشيل بصوت واحد. إلى الغد.

لا تريد امرأتي أن يحمل سعد المجنون العصاتين، لكنه يلح على حملهما. يبدأ بالتسييف بهما كما لو كان يحمل سيفا. يصرخ، خبز فرنسي، خبز فرنسي! ينظر إليه الناس ويبتسمون. توقف قليلا، يا سعد المجنون، تقول له زوجتي. وهو، يصرخ دوما، خبز فرنسي، خبز فرنسي! يستمر حتى شارعنا، خبز فرنسي، خبز فرنسي! إلى أن يجعلنا انفجار ضخم نقفز من الخوف فجأة. صاروخ تم إطلاقه على مقطورة مدرعة لنقل النقود كانت تقف أمام أحد الفروع البنكية. مات ناقلو النقود في الحال، ودخل رجال مقنعون في المقطورة التي انشقت اثنتين، وحملوا أكياس مليئة بالأوراق النقدية، ثم هربوا في سيارتين بأقصى سرعة. لم يعد سعد مجنون كل يوم، قال لنا إنهم ضباط قدامى في الجيش الإسرائيلي. بعد انتهاء الحرب، وجدوا أنفسهم عاطلين عن العمل، فصاروا قطاع طرق. ولم ينطق بكلمة واحدة بعد ذلك حتى شقتنا. أعطيته بعض الشيكلات، وصرفته.

قبل مواصلة استكشاف حيي، أريد أن أحكي قصة موشيه وموسى. نشرتها في جريدة بيروتية، ولكن وقائعها لا تغادر أفكاري.

في الواقع، موسى فلسطيني من الأراضي المحتلة، هذه هي التسمية التي كانت قبل قيام الدولة الفلسطينية والإتحاد المشرقي. قروي من الخط الأخضر. أما موشيه، فهو مستوطن. في الخط الأخضر هناك عدد من المستوطنات التي بناها سكان القرى المجاورة من أجل عيشهم. وبالطبع، غصبا عنهم. وأحيانا على حساب القرى العربية التي هدم نصفها أو تم محوها تماما. لأن الأطفال عليهم أن يأكلوا، ولا أحد في العالم يقلق من أجل القرويين الصغار هؤلاء. إلا أن، بعد قيام الدولة، ذهب موسى يطرق باب موشيه ليقول له إن البيت الذي يسكن فيه هو من بناه. وعلى العكس، بيته، بيت موسى، قد هدمته الجرافات.

وضع موشيه كتابه المقدس، ورجا موسى الدخول. طلب من زوجته روبيكا أن تعد الشاي، شايا بالنعنع، بما أن موشيه يهودي أصله مغربي. تكلم مع زائره بالعربية الفصحى، عندما اعترف موسى أن لمن الصعوبة لديه فهم الدارجة المغربية تمام الفهم. عندما علم موشيه أن اسم من دعاه إلى منزله موسى، رفع يديه إلى السماء، وشكر الله على تلك الصدفة. لم تفهم روبيكا شيئا، وطفلها على ركبتيها، فشرح لها زوجها أن لهما واجبات ومسئوليات الواحد تجاه الآخر بسبب اسمهما المشترك. وفي وقت السلم، يوصي الله بالجار خيرا خاصة أنه لم يعد عدو الأمس. بنيتَ بيتي، إذن سأبني بيتك، قال موشيه الطيب. وابتداء من الغد، شمر عن ساعديه ليعين موسى.

في مطعم الشاطئ نجمة دافيد، لا يجري تقديم سوى أطباق شرقية. كنا ندعو هناك نورة وابنتها سارة عندما تكون زوجتي تعبة وتريد مشاركة صديقتيها وجارتيها الطعام. دافيد، صاحب المطعم، يهودي أصله مصري، أناديه داوود، وأحكي معه بالمصرية، وهو على أي حال يرفض أن أكلمه بالإنجليزية. حتى عندما يقبل - لأن نورة وسارة اللتين أصلهما أسباني لا تفهمان العربية - وأكلمه بالإنجليزية يجيبني بالعربية. يقدم لنا دجاجا محمرا بالبصل مع مائة طبق مقبلات، أنا لا أغالي. هذه الأطباق اللذيذة التي نتناولها في الوقت الذي نتناول فيه الطبق الرئيسي، في جو فرعوني وتحت سطوة الأغاني المصرية. فجأة يجتاح صوت أم كلثوم الماسي القاعة، ويقترب داوود مني، وهو في غاية السعادة، ويقول لي بابتسامة كبيرة جدا إن كل هذا لأجلي. أشكره، ولكن أمام تغضن جبين البنتين، أطلب منه أن يوطئ الصوت، فلا يوطئه. تقول زوجتي لسامية وسارة لو كان هذا روك أو راب لرفعتا الصوت إلى أعلى ما يكون ولأمضيتا الليل مرحتين أقوى ما يكون المرح. تضحك البنتان. تجد نورة صوت أم كلثوم رائعا حتى وإن لم تفهم الكلمات. يقدم لنا داوود على حسابه طبقا كبيرا من الكباب، وهو يلح قائلا: على الطريقة المصرية، كما هو الحال في الماضي الرغيد. ومع ذلك لم يكن داوود كبير السن إلى هذه الدرجة. وفي كل مرة: تريدون شيئا آخر؟ تريدون شيئا آخر؟ بعد العشاء، نتنزه قليلا على طول الشاطئ، ألقي نظرة على القارب عنترة الراسي دوما هناك. أذهب قليلا مع أحلامي: أن آخذه ذات يوم، وأمخر البحار.

في أحد الأيام، فاجأتني أمي. سأكون غدا في مطار تل أبيب، قالت لي على الهاتف. كنا كلنا هناك بانتظار وصولها، أنا، وزوجتي، وابنتي. كنا خائفين عليها بعد غياب نصف قرن، كنا خائفين عليها أن تموت من الفرح مثلما لا تتوقف عن ترداد ذلك كلما تلفنت لنا. عددنا الساعات والدقائق. فكرنا في كل ما يمكنه عبور روحنا، تخيلنا شخصا لم ير بلده منذ عقود. متى تضع القدم على الأرض التي ولدت فيها، عندما تنظر من حولها وترى أن كل شيء قد تغير، عندما تذهب إلى البحث عن المكان الذي كانت تسكن فيه، عندما تنظر إلى البحر وتجد أن السفن تبحر دوما، عدا عنترة. وعندما، وعندما، وعندما... حطت طائرتها أخيرا. أخذ قلبي يدق بعنف. تركتنا زوجتي، أنا وسامية، وذهبت إلى باب وصول المسافرين، بهيئة زائغة. لم نكن سعداء لرؤية أمي، كان الحزن يعصر قلوبنا. لماذا تفعل فينا هذا؟ لماذا عادت؟ لماذا لم تعد تخاف الموت من الفرح؟ كنا حزناء. رأيتها من بعيد، رفعت يدا مترددة، وحاولت أن ابتسم لها، ولكني لم أستطع. اختبأت ابنتي من ورائي. اختفت زوجتي. لدهشتي كانت أمي تقطب حاجبيها، لم تكن حزينة، ولم تكن سعيدة، كانت لها هيئة شخص يخرج من قبر، الموت عنه بعيد، ولكن دون إظهار أقل إشارة فرح لعودته إلى الحياة. كان لأمي وجه كامد، وجه ميت.

ماما!

لم تقبلني. لم تسألني لماذا تختبئ سامية من ورائي. لم تسألني أين زوجتي. ومع ذلك قلت لها إن زوجتي في مكان ما هناك، إنها ذهبت لاستقبالها. توجهنا إلى سيارتي التي لا آخذها إلا لماما، ووجدنا زوجتي جالسة على المقعد الأمامي، وهي تبكي. لأني هنا تبكين؟ سألتها أمي بجفاف. لا، أؤكد لك، همهمت زوجتي. في الطريق، على رؤية يافا من بعيد، انفجرنا كلنا نحن الأربعة باكين. سقطت سامية بين ذراعي جدتها، وبكت، بكت كطفلة ذات خمس سنين، وبكت. صرخت "مامي"، وبكت. أوقفتُ السيارة، وعيناي مغرورقتان بالدموع، وبكيت كطفل، أنا أيضا. انتحبنا نحن الأربعة، أمي التي سيكون عمرها ثمانين سنة ونحن الباقين، كالأطفال. استمر ذلك وقتا طويلا. ثم توقفنا كلنا عن البكاء دفعة واحدة. مسحت سامية دموعها، وأطلقت بعض الضحكات، أحلى الضحكات. ثم صمتت. عدت إلى قيادة السيارة من أجل الذهاب مباشرة إلى بيتنا. كانت نورة وسارة هناك بانتظار أمي. أشارت لهما زوجتي من بعيد، ففهمتا، وبقيتا جامدتين كالتماثيل. حيتهما أمي، وهي تمر أمامهما، ولكنهما، هما، لم تردا عليها. سارعت سامية وسارة إلى الانعزال لتحكيا لبعضهما أشياء عن وصول أمي، عنا، ولماذا كل ذلك الجو المفجع. أما نورة، فقد بقيت جامدة كالتماثيل. ثم رفعت رأسها، ونظرت إلى قمم الشجر.

خلال إقامتها في يافا، لم تبد أمي أي فرح، حتى إنها لم تطلب الذهاب إلى اكتشاف بيتها القديم. كانت تنظر إلينا، وتنظر إلى الناس. في البداية، رافقناها إلى الشاطئ، ثم صارت تعرف كيف تذهب وحدها. السبت، كنا نتنزه مع نورة وسارة في شارع اسكندر عوض القديم، وطبعا لم يعد هناك أي أثر لهذا الشارع الماضي. ومع ذلك، كانت لأمي هيئة أقل حزنا عندما تسير على رصيفه. كانت تكلمها نورة بالإنجليزية، وتترجم لها من العبرية، حتى عندما يصيح عابر بآخر. هذا بحار سئم الإبحار، أو هذه عاهرة تشكو قلة الزبائن في زمن السلم، شيء مفارق، ولكن لا تفسير له. إسرائيل بلد المفارقات، أسرّت نورة لأمي. تَقاتَلَ شخص مع شخص آخر، وراحا يشتمان بعضهما. عربي ويهودي؟ سألت أمي نورة. لا، يهودي ويهودي، أجابت سارة. نحن بلد المفارقات ولكننا أناس طبيعيون... إلى حد ما، تضيف نورة. ولكن أتسمعون ما يقولون؟ أنا لا أفهم العبرية، رمت أمي بابتسامة تعبة وحزينة. أعرف، أعرف، سارعت نورة إلى القول. على بعد وجيز، كان هناك شخصان آخران يتقاتلان ويتشاتمان هما أيضا. أريد فقط أن أقول لك، عادت نورة إلى القول، أترين هذين الشخصين هناك اللذين يتقاتلان؟ الواحد عربي والثاني يهودي، وهذا الأخير غطى الأول بالشتائم، بكل الشتائم العنصرية التي في العالم. أنتم إذن، رمت أمي من جديد، لستم فقط طبيعيين بل أكثر من طبيعيين. نادتني أمي، ولكني لم أجبها. وقعت على تلك الابتسامة التي كنت أبحث عنها والتي كانت تسكنني. نفس السيدة الماضية، نفس الابتسامة التي ألقت بها قبل الصعود في الباص والاختفاء.

في وسط الليل، بدأت سامية بالصراخ من ألم في بطنها. جربنا كل شيء لتخفيف الألم عنها، العشب المغلي، القربة، الحبوب التي تحتفظ بها زوجتي احتفاظها بالأحجار الكريمة "في حالة ما". لكن شيئا لم ينفع. صعدت زوجتي تطرق الباب على نورة. سامية يوجعها بطنها وجعا رهيبا، قالت لها. نهضت سارة أيضا، وأرادت مصاحبة أمها. لا، عودي إلى السرير، غدا عندك كلية، وعليك النوم، قالت لها أمها. أحضرت بعض أكياس "ديبريدا" لإذابتها في كأس ماء. لكن شيئا لم ينفع. اقترحت نورة أخذها إلى المستشفى العسكري غير البعيد، وستقوم بدور المترجمة. لا تزعجي نفسك، قالت لها زوجتي، سيكون حتما هناك أحد يتكلم الإنجليزية أو الفرنسية. لكن نورة أصرت على المجيء.

في المستشفى العسكري، كانت الحياة في أوجها ليلا نهارا. أخذ فريق من الأطباء والممرضات على عاتقه معالجة ابنتي فورا. تركت زوجتي ونورة ترافقان سامية، وذهبت أجلس في قاعة الانتظار. كانت لي رغبة في النوم، فأغمضت عينيّ، ولكني لم أتمكن من ذلك. وقفت، وعلى غير عادتي، وضعت قطعة نقدية في موزع الشراب الساخن، وأخذت قهوة سوداء. قطعت الممر الطويل، وأنا أرشف قهوتي، عندما بدأ من ناحيتيّ معاقو حرب من كل الأشكال يخرجون من الحجرات. الذين قطعت ذراعهم أو ساقهم، الذين على عينهم ضماد أو حول رأسهم رباط، الذين أسنانهم مقتلعة، أنفهم مجدوع، شفاههم مقطّعة، أظافرهم مقتلعة. هناك الشقر، والسمر، والسود. الذين يتكلمون العبرية، الذين يتكلمون العربية، الذين يتكلمون الفرنسية، والذين يتكلمون الروسية، والذين يتكلمون الإنجليزية أو الأسبانية أو الهنغارية أو البولونية. كانوا يتكلمون كلهم في وقت واحد، ويبدون سعيدين. كانوا يضحكون، ويضربون في أيدي بعضهم البعض، وعلى الكتف. كانوا يتنادون. كانوا يشيرون إلى بعضهم البعض، ويتجهون كلهم إلى قاعة كبيرة، ويختفون. نظرت إلى ساعتي، كانت الثالثة صباحا، ولم أكن أحلم. عدت إلى قاعة الانتظار، وقليلا فيما بعد، رأيت ابنتي تتقدم بين أمها ونورة، وعلى شفتيها ابتسامة رائعة. سارعت إليها، وأخذتها بين ذراعيّ. لا شيء لديك؟ واصلت الابتسام. لا، لا شيء لديها، قالت نورة. غسل لها الطبيب معدتها، أوضحت زوجتي، لم يعد لديها شيء.

عند عودتنا إلى البيت، وجدنا أمي وسارة جالستين بانتظارنا على عتبة باب البناية الخارجي. كانت أمي تحتضن الصغيرة بين ذراعيها، وهي تغطيها جيدا، والصغيرة تنام على صدرها. قالت نورة وزوجتي لهما إن الطبيب أجرى غسيلا لمعدة سامية، وإنه لم يعد لديها شيء. قلت للجميع لم تعد لديّ رغبة في النوم، وأنا ذاهب لأعمل دورة على الشاطئ. نَظَرَتْ أمي إليّ، قلقة. طمأنتها، وأنا أبتسم لها، وهربت من نظرتها.

كان الشاطئ خاليا من كل قدم، والبحر ممتدا إلى ما لا نهاية، أسود وفضيا، وكانت الأمواج تكلم الأمواج. تقدمت من عنترة، الموجود دوما هناك، الراسي دوما، المهجور دوما، عندما خرج من قعره فجأة رجل أسود عاري الصدر جميل كإله. حدثني بلغة أجهلها، ولكني فهمت من حركاته: إذا ما كنت أرغب في القيام بنزهة في القارب معه. قلت لنفسي للقارب إذن صاحب، وهو يمخر البحر كل ليلة في مثل هذه الساعة. أشرت إليه بنعم، فساعدني العملاق الأسود على الصعود. وبعد لحظات، اخترقت حلم طفولتي، أنا الرجل الذي كنت، بعد سنوات طويلة من الانتظار والعذاب.

باريس 2004

د. أفنان القاسم: خطتي للسلام، الإتحاد بين الفلسطينيين والإسرائيليين، دار لارماطان، باريس 2004، ص ص 117-133.

ترجمة د. بريجيت بوردو / الكيبيك

Read more…

Readings: Join Gillian Jerome for a reading featuring her recent book of poetry, Red Nest, at Collected Works Bookstore, 1242 Wellington St. West, at 7.30 p.m. Jerome will read alongside author Chris Hutchinson, who will present from his latest book OTHER PEOPLE'S LIVES. Info: (613) 722-1265

Red Nest

by
Gillian Jerome

A debut book of poetry from an award-winning author.

"Red Nest is a deeply political book without the cant. This first book argues passionately for the interconnectedness of all our everyday actions with the larger, political and cosmic forces shaping the destiny of our species. It's got the scope of Whitman, the sensuality of Keats, the ferocity of Kathy Acker and Sylvia Plath."

—Suzanne Buffam

Enter the surreal adventure that is Gillian Jerome's debut collection of domestic, urban and intergalactic eclogues. Just when you’ve been ambushed by gods and stars, you're catapulted back into a wild sprawling city filled with cordless phones, coyotes and the hairdos of dandelions. The brave and rambunctious creatures in this book nest in the humour and horror of the 21st-century.

Other Peoples Lives,</> by Chris Hutchinson

Exciting music, delicious ironies, radiant self-awareness.

With imagination, wit and scrupulous candour, Chris Hutchinson’s poems negotiate and renegotiate the shifting no-man’s-land between self and others, introspection and public life. Here are poems carrying unflinching perceptions on their own innovative, edgy music, refusing inflations of rhetoric and complacent notions of the inner life, bringing skeptical intelligence and radical imagination—those supposedly incompatible room-mates—into electrical connection. The result is a poetry of daring honesty, close observation, and humanity, executed with exhilarating verve and humour.

Each day’s a notch on the oven dial
the sadistic hand of summer turns. The locals here
wear mirrored glasses with the mirrors reversed!
Was I ever filled with sweetness and courage?
For miles and miles the asphalt unwinds, the river’s
evil twin. So is desire your enemy’s friend,
goes the jazz of imagined footsteps

slapping the city’s impervious skin. So each day
lapses, un-spools each night as I go scheming
ways to continue, safe within and darkly through
an immaterial sublime. But the walls are sweating
and the windows here peer in towards this sheltered
corner of the universe—where I’m in trouble again
with words, and other people’s lives.

– from "Cross-Sections"

Product Details

  • Paperback: 128 pages
  • Publisher: Brick Books (July 15 2009)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1894078756
  • ISBN-13: 978-1894078757
  • Product Dimensions: 21.8 x 16 x 1.1 cm
  • Shipping Weight: 250 g

OTTAWA INTERNATIONAL POETS AND WRITERS FOR HUMAN RIGHTS (OIPWHR)

Read more…

Phil has given us two poems:


Phil Hall has published 12 books of poems, 9 chapbooks, & 1 cassette. His first book, Eighteen Poems, was published in 1973. Among his other titles are A Minor Operation (1984), Old Enemy Juice (1988), The Unsaid (1992), and Hearthedral—A Folk-Hermetic (1996). His Trouble Sleeping was nominated for the Governor General’s Award for poetry in 2001.

In 2005, Brick Books (celebrating 20 years as Hall’s publisher) published An Oak Hunch, which was nominated for the Griffin Poetry Prize in 2006.

He has taught writing and literature at the Kootenay School of Writing, York University, Ryerson Polytechnical University, and many colleges. He has been poet-in-residence at the University of Western Ontario, Sage Jill Writing Experience in Saskatchewan, The Berton House in Dawson City and elsewhere. In fall, 2007, BookThug published Hall’s long poem, White Porcupine, and also a revised second edition of his essay/poem, The Bad Sequence. In fall 2009, from Beautiful Outlaw Press, Ghost Gum, a hand-sewn chapbook, part of a deluxe set of 6 in a slipcover was released. Other chapbooks in the set are by Erín Moure, Angela Carr, Oana Avasilichioaei, Jay MillAr, & Mark Goldstein. This spring, 2010, Pedlar Press will publish The Little Seamstress, edited by Erín Moure. Phil lives near Perth, Ontario.


Sent For Mint


To pace a pleasing moiety-line

in my brown fedora at dusk in the rain

as I search by our dock for a red stem


the raccoons have dug up the turtle eggs

but not tipped over Manny's empty ashes-urn

many before us here wrote as wide & wild


Jean Joan Matt McKay Sliter Al Robb

ornate or silly up these draw-road watersheds

they were the daughters of hockey players

(stupid chickens / fried egg sandwiches)


Amy Michael Cohen Finnegan Don Kim

of course that rubber stamp of Dürer's rhino

came down on volumes of exiled theory-song

& even the Dalmatian wore a wife-beater t-shirt


Murray Dorothy Wallace Stan Havelock

sunken log barns incubated early styles

lots severed / dams imploded / sap rang

originals & imitations played euchre


despite these gnat-swarms this poison ivy

algae bloom zebra mussels

mosquitoes deer-flies the OPP firing range

increased traffic on Murphy's Pt Rd


we flaunt a small town bulk foods happiness

after those difficult city years / ripping money

& kicking the cobbler's bench over


smell this wild quick tang on my fingers

an invitation like this has ended a poem before


some comfort in knowing that grows


*


It can't be October


in the stove I burn old New Yorkers

(but always save the William Steig covers)


lake light quavers

cleaning as it again mulls over

the smoke-darkened Rene de Braux painting


Chris benisoned walls with / now I get to

A man with a cattle-gad on each shoulder

half-way / no hurry / a Roman bridge

(double arches / quick weed-hints)


a stuccoed villa set in along a hillside

Ann has taken the Wolf River apples down to Margaret 92

mornings I try to read page-shaped ash


a quote my fire preserves all night

from columns it has only one use for now

riven by passion, not profit. We continue.





Read more…

Heather Spears, Canadian writer and artist, was educated at the University of British Columbia, The Vancouver School of Art and the University of Copenhagen. She is divorced and has four children. She has lived in Denmark since 1962.

She has held over 80 solo exhibitions and published 11 collections of poetry and three novels of speculative fiction (1991-96), the Moonfall Trilogy.

The Flourish (04), a novel of crime fiction and the family, came out in Canada and was republished in Europe as A Muted Voice (09).

The Creative Eye (07) is the first of a series on visual perception. She has three books of drawings: Drawn from the Fire (89), Massacre (90) and Line by Line (02).

Drawings from the Newborn (86), The Panum Poems (96) and Required Reading (00) contain both poems and full-page drawings.

Her latest collection of poetry, I can still draw (08), was short-listed for the Lowther Memorial Awards. She has illustrated numerous books and articles and also draws courtroom, dance, theatre and childbirth.

Specializing in drawing children, in particular premature and other threatened infants, she travels widely and has drawn in hospitals in the Middle East, Europe and America.


I can still draw

"It's what I hope for, or fear, that resonant line or image that will make it impossible for me to sleep at night, or to breathe easily."
Susan Musgrave, The Sun Saturday Review

Spears is master of the line in poetry, as she is of the pencil line. The language of these poems is never showy, never obscure, but consistently precise and forthright; sensuous but never sentimental.... an intelligent, compassionate engagement with contemporary life....This collection will be seen as a continuation of, and valuable addition to, a mature poet's faithful documentation of her world.
Sarah Klassen, Prairie Fire

No thought is left untold; no position left undisclosed. I could understand returning to this book throughout one’s life, which is the mark of a true classic. It actually stopped me mid-poem sometimes, to put down the book for a moment and fully feel what the author had done... saying the most with the fewest words. No poetic flourishes but razor sharp poetics.
Press release, Pat Lowther Awards Jury 2008 .

The soft room

At Saanich police station
they've set aside a room –
"Normally," a sergeant says, "there's stuffed animals
there's a love seat
it's used to interview children
in cases of child abuse
It's known as the soft room"

a love seat
normally

the video is bad the black
machine swivelled at the judge so that the tiny heads
of mother and girl enlongate, dull curtains a lot
of static and flack
and now the prosecutor lifts her arm, aims the remote
fast forwards while the sleeve
of her gown widens and after a silence
the inanimate voices resume,
one childish one a man's
hours of it
"You are being charged
with murder do you understand?"
This is the soft room
"I didn't do anything.
I wanna go home."
This is normally.

Read More:

http://www.heatherspears.com/contents/required.htm


Read more…

The Ottawa Flying Club

The commitment of the Ottawa Flying Club is to produce safe and competent pilots through comprehensive and high quality training. Click on any of the licences or ratings below to see a summary of costs and time requirements.

Are you thinking of flying for a career?

Check into Algonquin College's Commercial Pilot and Aviation Management program, a 48-week intensive training program where students are immersed in academics and Flying the Aircraft every day which offers unique opportunity to earn a Commercial Pilot Licence and an Algonquin College Certificate in less than 1 year.

Licenses and Ratings Offered by the Ottawa Flying Club

Select a license or rating from the flowchart, or from the menu on the left, for more information regarding the course.

Course Flowchart

Read More: http://www.ofc.ca/

Read more…


:قالوا في د. سلطان الصريمي


صادق الهبوب: قليلون من يجعلون للكلمة دوراً وأثراً في واقعنا المعاش تتلمس كلماتهم طرقها بروية، ترصد وتختزل لتخرج بلسان المجموع لا بلسان قائلها لِما نلمسه من صدى في أنفسنا، وما تحدثه من انزعاج وغضب عند من لا يحبون أن ينظروا إلى المرآة لأنها تعكس صورهم البشعة وتعري كل الأكاذيب. شاعر اليوم والأمس، لم يكتب القصيدة ليشار إليه بالبنان بل كان وما زال يحمل قضية، ويحلم بواقع متغير إلى الأفضل، فالتطور المتسارع في الحياة يفرض على المبدع الكثير من الأسئلة، لماذا ما زلنا ندور حول حلقة مفرغة... سلطان الصريمي عالج في شعره كثيراً من القضايا .. قضايا الاغتراب سواء كان الاغتراب داخلياً أو خارجياً وأثره على الحياة الاجتماعية: وما يحيله هذا الاغتراب من ضرر على الأراضي الزراعية، وكذا ما تحمله المرأة من آلام الحرمان العاطفي وتعب، تحمل مسئولية تربية الأبناء والقيام بالأعمال الزراعية الشاقة. - نبذ وندد بالعادات السيئة التي كانت سبباً من أسباب الهجرة وكان لها دورها وأثرها في التغيير الاجتماعي - سلطان شاعر قريب من أفراد مجتمعه يعيش معهم كل معاناتهم وترجم تلك المعاناة بلغته السلسة ذات المغزى المتعدد المقاصد، فوجدت تلك القصائد من يتلقفها، ويقوم بتلحينها والتغني بها ،وقد كان لها دور في تصحيح بعض المفاهيم وتغيير بعض العادات السيئة. شاعر تحمّل نتائج قصائده التي حاول من خلالها أن يجسد الواقع الأليم والمعاناة التي يمر بها أفراد المجتمع، والذي أريد أن أصل إليه إن هذا القامات الأدبية لم تكن تتشدق بما تقول أو تحاول ابتزاز ما لم تملكه "من ملكة القول" لذا نجد تلك القامات بإنسانيتها تواضعاً وعطفاً على الآخرين نابذة التعالي والغرور.

هدى أبلان: سلطان الصريمي- هذا الشاعر المتفرد بقربه من الناس ومن أحلامهم ومن تفاصيل حياتهم عبر لغته الشعرية والغنائية القريبة من هموم وتطلعات الإنسان اليمني في جغرافيته المتعددة الضاجة بالجمال مكاناً وإنساناً.

ابن المكان والنقابي العريق الذي رافق مسيرة اتحاد الأدباء والكتاب اليمنيين منذ التأسيس وحتى الآن متنقلاً بين مهام مختلفة كان في طليعتها الأمين العام ونائب الأمين العام في عدة مراحل.

اليوم يحتفي به الاتحاد وهو المؤسس المخضرم الذي يجمع بين شعر أبيض وقلب أكثر إشراقاً وشباباً وبهاء المساحة من قلب الوطن فهو الحاضر بيننا يملؤه حباً وقداسة ومهابة... يكفي أنه داعٍ نبيل لوحدة الاتحاد وتماسكه وأكثر اشتغالا على خياراته الحضارية المتقدمة المتمثلة في دعم تجربة المرأة وحضور الاتحاد كقلعة للثقافة والحرية والجمال.

سلطان عزعزي :الصريمي.. القصيدة التي أرهقت الخوف
أن تكون شاعرأً يعني أن تحاكي العالم من شكله المتفجر في الحروب
تجربة الشاعر الدكتور/ سلطان الصريمي – ملمحاً متمايزاً في المشهد الشعري اليمني- شكلاً ومضموناً، وتظهرذلك في اشتغالاته الأولى مطلع السبعينات من القرن المنصرم، فعلي صعيد الشكل الكتابي اختط الصريمي لنفسه ممراً خاصاً تمثل في القبض على اللغة العادية واللهجة العامية واستثمار طاقتها الدلالية لتفتح روح الشعر في جسدها وتحولها إلى لغة راقصة حافلة بالعذوبة والاشعاع والتوهج والإيحاء، لينتزع ركودها ويجعلها تتحرك داخل بنية حديثة تمثلها قصيدة التفعيلة، كما تميز المضمون في شعر الصريمي – في ذلك الحفر الجريء والاقتحام الحاد للمناطق الساخنة والملتهبة من خلال الوقوف على القضايا والهموم الاجتماعية والوطنية والسياسية التي تضخ أوجاعها وجراحاتها في جسم المجتمع وتخلف النزيف يسترسل في أوردة شرائحه المهمشة والمسكوت عنها من البسطاء.


وتنفتح عوالم الصريمي الشعري على تنوع ابعاد مضامينها –حيث يتواشج العاطفي بالاجتماعي ويتعانق السياسي بالوطني، والغنائي بالملحمي.. ليتناغم ذلك في لوحة شعرية بانورامية حافلة بالجمال استطاع من خلالها الشاعر أن يقدم بصمته الخاصة ونكهته المميزة في الشعر اليمني حيث استقدم الصريمي عناصر بيئته المحلية ومفردات أحاديث الناس اليومية واعاد خلقها من جديد ليفسح لها جود خاص داخل قاموس الشعر اليمني والذائقة الجمالية.


- اختطفت قصائد الصريمي حضوراً لافتاً جذبت إليه الأنظار كنموذج للشاعر الرسالي الملتزم بهموم وقضايا المجتمع فالشاعر ليس ترفاً ذهنياً أو فيضاً وجدانياً آنياً أو واحة تنفس عابرة لدى الصريمي، والحرف في داخله بقدر ما هو تفجير وخلخة وتثوير لبنى الواقع الراكدة،يغدو صرخة مدوية وحث واستنهاض للوجدان والذاكرة واستنفار ملتهب لمواجهة الظلم والقمع والإكراه وتعرية لاختلال القيم والهدم الذي يطال المجتمع، ويهدد توازنه كما أنها عراك لا يكف وخصومة لا تنتهي من القبح والخوف والإرهاب، حيث تتماهى الكلمة والحرف في قصائد الصريمي مع قيم الشرف والنبل والسمو والمثال:
- يذهب في قصيدة نقوش على جدار الحب القادم
ما ناش ذليل وعمر الخوف ما حصَّل إلى قلبي طريق
أنا اللي حبيت... اتشردت.. اتعذبت
ومن دمي روت كل الكلاب
وراسي في يد الحب المعذب ألف مرة
وكل ما ميتوني كنت أخلق من جديد
أو في مقاطع أبجدية البحر والثورة إذ يقول:
والحرف من داخلي يخرج مغسل بدمه
مش حرف يالله طلبناك
ويقول في قصيدة:
يا هاجسي كم أنا شصبر
والزيف خلفي وقدامي
الصبر لا يشبع الجائع
ولا يبرد عطش ظامي
يمين لاسمع الدنيا
أنين جرحي وآلامي
وارسم على كل يوم تأتي
خيوط حبي وأحلامي


إن تجربة الصريمي الشعرية لا يمكن الإمساك بتنوع ملامحها وسماتها في عجالة كهذه.. فهي بحاجة إلى مساحات أكبر من هذا الفضاء الزمني –لهذه الندوة- وحيز أوسع من البياض وقدر أوسع من مخزون الذاكرة للتحليق في رحابها، وسأختصر الحديث هنا بالتركيز على أهم الملامح التي استوقفتني في هذه التجربة، وأوجزها كالتالي:


* بساطة اللغة المستخدمة والتراكيب الشعرية : والتي تأتي محملة على تدفق شعوري ساخن ملتهب قادرة الوصول إلى القارئ واستيطانيه وترك الأثر.. فهي قصيدة قابلة التلقي بامتياز.. وهي تجمع بين سهولة التلقي وشعرية وعذوبة النص، ولا تضحي بالمباشرة على حساب الفن، ولا تترك الثاني أسيراً في قبضة الأول فوضوح الجملة الشعرية يقابله موقف دلالي البعد الفلسفي والحكمة حيث يقول الجملة الشعرية.
*البعد الغنائي والملحمي:


وهنا يجد النص الشعري فضاء تحققه الغنائي في استيحاء ايقاعاته من أنماط المحيط الاجتماعي والحياة وهو ما يجعل القصائد المغناة انبثاقاً حياً لهذا الايقاع الذي نطالعه في أهازيج المرآة في قصيدة "مسعود هجر "ونلمحه في التنهيدات والأنات المسحوبة والشجون المبتاعة في أغاني "متى وراعية شمطر –يا هاجسي- تليم الحب في قلبي" الأولى والثانية بصوت الفنان عبد الباسط عبسي والثالثة بصوت الفنان أيوب طارش.. إضافة إلى أغان أخرى غناها المرشدي وأيوب وعبد الباسط عبسي وجابر علي أحمد ونجيب سعيد ثابت.


وفي البعد تنوع المضامين الشعرية حيث نجد البعد الاجتماعي والعاطفي والمضمون الوطني والسياسي يسيطر عليها بشكل كبيرويشكل الوطني بؤرته.
*الصدق الفني وحضور التجربة في الشعر:


الصريمي لا يكتب القصيدة بالقلم فحسب بل يكتبها بحياته إذ يندمج الموقف الشعري بالموقف العام للحياة، ومثلما قادته القصيدة "الأغنية" إلى قلوب الآلاف من البسطاء قادتهم أيضاً إلى المعتقل وهناك واجه صنوف شتى من المخاوف والعزلة والتقى مع أطياف من المعاناة وتقييد الحرية والألم النفسي، لكن ذلك لم يجعله يصطحب السجن في داخله عقب الخروج بل توسعت مساحة الحرية في أعماقه، وتحول السجن إلى تجربة ضاعفت إيمانه بحرية الشعر وانتصار القصيدة على القيد ليسجل حضوراً آخراً للقصيدة الشعرية التي تنتصر في سباقها إلى الحرية مع الخوف.


الصريمي ببساطة وجمال قصيدته هو انعكاس لشخصيته البسيطة وتواضع إنسانه على صعيد الحياة اليومية .. إن قصائد الصريمي هي سفر لا ينتهي إلى مواطن القوة والحب والجمال والحرية ومغادرة لمواطن القبح والزيف والقهر وجسر للحنين إلى لآتي.. والقصيدة إذ لم تفعل ذلك ستغدو بقعاً من الحبر الأسود على بياض الورقة.

الصريمي في هموم إيقاعية

الصورة انزياحات لغوية وفنية "قراءة أولى"
محمد الشيباني : تضيف تجربة الشاعر سلطان الصريمي الشيء الكثير لكتابة الشعر العامي في اليمن، والتجديدات التي اقترحتها تجاوزت حضور النص المكتوب خصيصاً ليغنى إلى تلك النصوص التي قدمها الشاعر كخلاصة وتجربة ورؤية وموقف -وإن وجدت طريقها إلى أجندة الملحنيين والفنانين- واعني هنا نص أبجدية البحر والثورة الذي أدته فرقة "الطريق" بعدن في ثمانينيات القرن الماضي.
وهذه التجربة باقتراحاتها الفنية تشكل إلى جانب تجربتي الراحل الكبير عبد الله سلام ناجي، والشاعر محمد عبد الباري الفتيح "الصوت الخاص" في كتابة الشعر العامي في اليمن.


ولمقاربة الجزء اليسير من تجربة الصريمي الشعرية سنحاول "قراءة" بناء الصورة الشجية في بعض من نصوص مجموعة هموم إيقاعية –صادرة بطبعتها الأولى بعدن عن طريق دار الهمداني عام 1985- وهي المجموعة التي تضمنت معظم النصوص المغناة للشاعر بأصوات فنانين يمنيين معرفين.


واختياري لموضوع بناء الصورة لاعتقادي الدائم بأن الصورة في نص الصريمي صورة تلقائية تتوالد من أحشاء النص ولا تقسر عليه ومثل هذا الاعتقاد سيتيح لى وبكل مرونة الكتابة بدون اثقال ومصدات كون الشاعر لم يكن هو الآخر مهموماً بالبحث عن سياقات لفظية "جزلة" مسبوقة بوعي قاصد.. وإنما اعتمدت على حيوية النص، وغوصه في روح الملفوظ لإنتاج مثل هذه الصورة والتي عادت ما تكون توليداً لحضور النص في لحظته .
في النص المعنون –عروق الورد- وهو النص الأول في المجموعة سنقرأ مثلاً :


وكم دمعك رقص داخل عيونك
وخالط طول رقصهن حنينك
أو
من يوم حبيتك وقلبي
يشرب الراحة قهد
ما نسى همسه عيونك


هاتان الصورتان بنيتا بانزياحات لفظية ومجازية اعتمدتا في ذات الوقت على تماسك البنية اللغوية للنص ولم تعتمد على اقسارات بنائية من خارجه.
فالصورة الأولى جزء من كتلة صوتية واحدة تتشكل على النحو الأتي:


حنين القلب يا سلمى تغنيه العيون
بصوت البن والكاذي وهزات الشجون
وكم دمعك رقص داخل عيونك
وخالط طول رقصهن حنينك
وتصوير الدمع في لحظة رقص ومخالطة في العيون جاء مكملاً لأشياء عديدة
أولاً :لحنين القلب الذي تفضحه العيون بالغناء
-العيون تغني بطريقتها-


ثانياً: للصوت الخاص الذي يقوله في آن واحد البن والكاذي ينتجان صوتهما الخاص ولم ينتجا رائحة هنا.
وثالثاً: لهزات الشجون
الرقص هنا نتاج لأغنية ما - المعادل الآخر-
الرقص تجل من تجليات الهز الباطني والرقص من هذا كله هو التعبير الحركي لإيقاع ينتجه الصوت.


أما الصورة الثانية في السياق هي مبتدأ لكتلةٍ صوتية جديدة تتركب على النحو التالي:


من يوم حبيتك وقلبي يشرب الراحة قهدَ
ما نسى همسة عيونك
حين دق الحب أبواب النفوس
ذاب شوقي في شجونك
كتلة مرتبطة بما قبلها وليس منفصلة عنها فالدق مثلاً محفز من محفزات الرقص أما العيون بهمسها فقد كانت قبل ذلك حاضنة للدمع في لحظة رقصها.


أما العودة إلى تركيب الصورة المعنية في السياق من يوم حبيتك وقلبي يشرب الراحة قهد ما نسي همسة عيونك
فيمكن القول أن الشائع هو ارتباط الحب بالقلب في التصوير الشعري العربي غير أن القلب حين يتحول إلى كائن بيلوجي من ضمن أفعاله أن يشرب ليروي عطشه غير أن ماهية المشروب هي التي ستجنح بالشائع والاعتيادي إلى مساحة أخرى للقول فالمشروب هو الراحة والراحة في السياق هي الطمأنينة والسكينة وليس في بعدها "تأنيث للراح" مثلاً والذي قد يتبدى للقارئ ليس على صلة بالملفوظ العامي خصوصاً أو نتيجة للعلاقة "الملتبسة" بين ملفوظ الشرب والراحة كمسمى من مسميات الخمر ماذا لو أن الراحة تشرب فقط من أجل القهد والذي هو بالعامية الأرق وطوله.. ويجيء القهد من أصل أن القلب لم ينس همس عيون المخاطبة التي احتضنت قبل ذلك رقص الدموع.


*في النص المعنون –باكر ذري-


هناك مقطع شعري واحد –كتلة واحد- معزولة عن بقية النص بفواصل ثلاثية –ثلاث نجمات- قبلية وبعدية
للحب عمري فرش
قطيفة من شبته
وفي طريقة نفش
زهور من سُهمته


هذا المقطع بحدوده وتعيناته النصية صورة شعرية منغلقة على ذاتها أو هكذا أراد لها الشاعر أن تحيا في ثنايا النص لأنها جاءت بعد لازمة واحدة تتكرر مرتين حضورها يبرز صوت وإيقاع أنتج للغناء أكثر من للقراءة
باكر ذري تأزري
أين اشترُح وماكري


وعودة إلى ذات المقطع سنرى أن اشتغالات الشاعر على بناء الصورة تتكرر في حضورها من الاشباع الرومانسي الباحث عن ابدالات الحياة فقط في مساحة الحب الوجداني –الغالب في الأمر أن التأثير الغنائي وايقاعاته العالية هو الذي وضع الشاعر في هذه المساحة.. بمعنى لا طرب عالٍ دون ذكر الحب ومع ذلك سنجد الصورة هنا تتخلق بتلقائية شديدة فالعمر كائن باستطاعته أن يفرش قطيفة ثمينة من أجل الحب وهذه القطيفة غُزلت ونسجت من وبر وشعر ونسيج الشباب في هذا العمر، ولهذا فالعمر هو بستانه الناظر الذي يزرع نهور كثيرة بمقدوره رشها في طريق الحب –الكائن القادر على ولادة العالم أو تدميره- صورة تكامل بين ثلاثة أشياء هي:


*الحب والذي لا يعبر سوى عن اتقاد الشباب، والحياة بانعكاسها على الطبيعة والتي من إحدى تجلياتها تنتج الزهر رمز الخصب والتجدد.
مثل هذا التكامل أو التلازم الصوري سنجده في النص التالي من المجموعة والمعنون "الإبحار في النفس" والذي يبدأ على نحو:
يا نفس أبحرتي في بحر المحبة كثير
وفي طريقك شربتي كأس حبي المُرير
فرشتي للحب من بز الأماني حرير
تبادل النفس موقعها بالقلب –حسب الثقافة الشعبية القلب والنفس تهدفان إلى معنى واحد خصوصاً إذا وردا في سياق طربي القلب شرب قبلاً الراحة أرق طويل
"من يوم حبيتك وقلبي يشرب الراحة قهد
أما النفس في طريقها شربت الراحة قهد وأيضاً فرشت للحب من بز الأماني تماماً مثلما فعل العمر حين فرش للحب قطيفة شبابه
النفس تساوي العمر خصوصاً إذا ما اعتبرنا النفس هي الروح والتي تعبر عن سيرورتها بعمر صاحبها في الحياة
*في النص المعنون عهد يقول المقطع الثاني منه
شوقت لكل شوق الظمأ لماءك
عين المحبة تنتظر لقاءك
والقلب فارش مهجته دجاهك
والعقل سابح غاب في سماءك
ستكرر الكثير من الألفاظ التي تنتج ثيمات متعددة استفاد منها الشاعر في إنتاج مقتربات لصورة واحدة متعددة.


السطر الأول يشير تلقائياً إلى علاقة التلازم الأزلية بين الظمأ والماء... والظمأ في حضوره غير البيلوجي لدى الإنسان يتحول إلى قوالب لمجازات متعددة يحث عليها الشرب الذي يروي عطش مجازي أيضاً وفي طريقك شربتي كأس حبي المرير –كما ورد آنفاً_ عن القلب والنفس.
أو من يوم حبيتك وقلبي يشرب الراحة قهد...ورد سابقاً.
والقلب فارش مهجته دجاهك... سبق وأن فرش العمر للحب قطيفة من شبابه، وللنفس سبق وأن فرشت للحب هي الأخرى من بز الأماني حرير.

د/ سلطان الصريمي.. مواهب متعددة

عبد الباري طاهر : كثيرون هم أولئك الذي يعرفون سلطان الصريمي شاعراً وشاعراً كبيراً والقليلون هم الذين يعرفون أن هذا الشاعر الكبير متعدد القدرات والمواهب حد الإدهاش فهو إداري كفؤ ومحاسب حقيقي ومثقف وذا تجربة صحفية لم يتح لها فرصة الإستمرارية والإعلان كما أنه مناضل ثوري يساري وقائد حزبي عتيد.. وهو فوق ذلك باحث مهم، وأستاذ أكاديمي مرموق.


ما يميز هذا المبدع الكبير حسن الإنساني الرفيع، ومقدرته الفائقة على التقاط اللحظة، بحس وشفافية، وعمق التجربة الإنسانية لإستقرأ اللحظة العابرة فحسب وإنما يستقرئ منها وفيها اتجاه الآتي.


كتب لي مرافقته منذ المراحل الباكرة في تجربته الشعرية والكفاحية منذ منتصف الستينيات فقد عملنا معاً في فرع التجارة والخارجية بتعز ونشأت بيننا أواصر قربى معرفية وأدبية وسياسية يسارية.


في الحديدة تولى هو والعزيز عبد الله مقبل شمسان إصدار منشور شبه دوري لمشروع مجلة بأسم الطريق وكنا ثلاثتنا من يحررها من الغلاف إلى الغلاف، وربما كان لإصدار الزميل الدكتور /محمد عبد الجبار لمجلة الحكمة تأثيراً كبيراً على توجهنا نحوها، فقد كانت الكلمة والحكمة والثقافة الجديدة واليمن الجديد بداية تحول نوعي ومهم في التأسيس لمرحلة السبعينات فمن خلال هذه المجلات ظهرت مواهب في الشعر قصة والرواية والنقد والبحث كان لها شان أي شان في الحياة الفكرية والأدبية.


وربما يندهش الكثيرون عندما يقرؤون في هذه المجلات شعراً وشاعراً مكتملاً كسلطان الصريمي إذا لم يكونوا معايشين تجربته ذات العمق الإنساني.
أتذكر كاليوم عندما نشر أولى قصائده في الكلمة التي سرعان ما تتحول إلى أغان يهزج بها القراء قبل أن تغنى فلأغانيه الشعبية عمق إنسانياً وغنائياً زاخراً بالعذوبة والصدق والفنية الرفيعة.


قبل أن يتلقفها فنانون كبار أمثال: محمد مرشد ناجي، أيوب طارش، جابر علي أحمد، عبد الباسط العبسي، محمد صالح شوقي، وفرقة الطريق العراقية وغيرهم.. كانت كلمات الصريمي تولد مكتملة كأغنية، ذلكم أنه ينتزع مفرداتها وصورها وأخيلتها وتراكيبها من وجدان الناس وضمائرهم الحية والزاكية
يا ليت أحبابي قريب
شاقولهم
عشقي لهم
عشق المشوق للطلوع
مش للنزول
نشوان وأحزان الراعية
سلطان بسيط كزهو الفقراء شامخ كابتسامة الأطفال.. وصادق كوعد النبؤة الثورية
الأولى
ما ناش ذليل
وعمر الخوف ما حصَّل إلى قلبي طريق
نشوان وأحزان الشمس
يهندس أغانيه من مهد الفاعلين، وفرح القادمين من الفجر، وأشواق الفقراء وومضات قلوب
الناس
كيف أفرقك
وأنا الذي عشقك ذري
كحيف سبول
وعشت نفسي قطع بين الثلاث
وكل قطعة لها في القلب أكثر من طريق
وكم تهديت لك من جمر أحشائي وساوس تستضي
وأعطيت لك من سورة الآتي مباسم


هذا المنحاز للضمير للحق للفقراء للآتي الأجمل أنتمنى باكراً للانتماء القومي اليساري: و طلاب العدالة والفجر، إلتحق بالحرس الوطني، وتخرج من مدرسة الحياة وراح يبني فكره ومعارفه وثقافته كان يعمل نهاراً ويعول أسرته الفقيرة ويتعلم بشغف ودأب ومثابرة، وليس الإبداع الدأب والمثابرة كما يقول الجاحظ، والذين عرفوا سلطان يدركون كيف نما وزكى وأثمر وكان الحب والصدق والصبر سلاحه في مواجهة الحنشان وطاهش الحوبان
نشوان سامح من جنن وحشر
ومن ردع عرض الجدار وفسر
أو الذي من عومته تكسر
من نشوان وأحزان الشمس


ولعل من أهم سمات هذا الرائع حد العفاف والزهد ربط بين الحياة العملية الواقعية والالتزام الثوري، فهو مثال للثوري.. الذي يجسد التزامه بالعمل والنضال فهو كما يقول غرامشي مثقف عضوي التحق باكراً بصفوف حزب البعث العربي الاشتراكي شاقاً دربه إلى "الوحدة الشعبية" فالحزب الاشتراكي الذي كان من مؤسسه وقادته، ومنذ البناة الأولى لبناء صرح اتحاد الأدباء والكتاب اليمنيين.. فقد كان من مؤسسين مؤتمره العام الأول، وظل في قيادته وصولاً إلى الأمين العام ورئيس تحرير مجلة الحكمة.


ابن الصريمي من قلائل صنعوا التحول في حزب الطليعة الشعبية الذي أصبح ثالث أهم فصيل في بناء الحزب الاشتراكي أحد أهم صناع الوحدة، وقد تعرض سلطات للاعتقال والمطاردات والاختفاء والتشرد ولكنه ظل في "رحلة العذاب والقمع شامخاً وواثقاً من يوم النصر:
زادت غربتي زادت
وزاد الشوق للغائب
وفي الغيبة تحملت
على ظهري صخور
وشوك الغزو
تبحث بين أجفاني على الطاعة
وظهري ماشكى
ولا جفني غفى
تحت الوجع
من ديوانه أبجدية البحر والثورة
عايشته وصادقته ورافقته قرابة الأربعين عاماً، بل تزيد قليلاً لم أراه برما أو يائساً أو منكسراً، فسلطان أنموذج رائع من الرجال المبدعين المناضلين،

الأوفياء أفنى زهرة شبابه في الارتباط بالهم العام، وفي كل مراحل القمع والكبت والإرهاب كان صوته المدوي يزمجر دفاعاً عن القضية والكادحين:
الثانية
ما ناش ذليل
لكن ركنت
ومن يركن على غيره أكل عاسه خسيم
لو كنت أدري ما ركنت

نشوان وأحزان الشمس صـ43


لا يعرف اليأس ولا تجد الهزيمة إلى نفسه سبيلاً ، فهو يدرك "أن تشاؤم العقل لا يهزمه إلا تفاؤل الإرادة" كما يقول غراشي.
فهو المتفائل، ولكن تفاؤله ليس فرحاً زائفاً وإنما قراءة عميقة وواقعية تنبع من قراءة ضمائر الوقائع والحياة والناس أصحاب القضية.
وبعد ما ضاع من يدي السراج
قاتلت والدنيا غدر
ما هل حجر ولا شجر
إلا ودمي تحتها يهدر هدير
نشوان وأحزان الشمس صـ43
والصريمي خبير بأسرار الإبداع خبرته بالناس والحياة فهو ماهر في اختيار الكلمات وتحديد مواقعها في النظم فهو يبدع الأغنية ويبدع معها لحنها الضارب في أعماق الإنسان العامل والفلاح والراعي والمسافر.
حملتك حب
بين الدور
تحت النخل
داخل كل حبة قطن فوق المستحيل
وفي كل المخالف
وخبيتك بعيني –في فؤادي- داخل القلب
المعذب


نشوان وأحزان الشمس صـ61


في عضويته لمجلس النواب، أو في المكتب السياسي والأمانة العامة للحزب الاشتراكي اليمني الذي كان واحداً من بناة صرحه أو قيادته لاتحاد الأدباء لأعوام متطاولة ظل سلطان أبن الفلاحين البسطاء الوفي لمنبته الاجتماعي وولائه للحرية الإنسان والقضية.


سلطان الصريمي من أهم مبدعي ومهندسي الوجدان الشعبي العام فهو يغوص بمهارة في أعماق الناس البسطاء ويستخرج كنوز من المشاعر والإرث العظيم ويصوغها بصورة لا أجمل ولا أزهى ولا أروع.


هذا المغني العظيم غنى ملاحم أبجدية البحر والثورة، وغنى أحزان الشمس، ورددت معه السهول والجبال والوهاد والبحار أهازيج الانتصار والانكسار الأفراح والأتراح، وقد لعبت بعض أناشيده الثائرة دوراً لا يقل أهمية وخطورة عن دور الكتائب وجيوش المقاتلين، "نشوان على سبيل المثال".


وقد احتفى الشاعر الكبير أيما احتفاء بمسار الحركة الوطنية والثورة سبتمبر وأكتوبر، وحمل حدبتها أو صخرتها أو صليبها سيان.
المهم أن ابن الصريمي قد غنى الانتصارات وبكى ورثى الهزائم والانكسارات وكان صادقاً وأمينا في الحالتين، كما كان وظل وفياً مع الأحرار ومع رفاقه الذين اغتالتهم يدر الغدر، ومن يقرأ دواوينه يجد الكثير العميق لرحيل هؤلاء الرفاق.

ملمح السيرة في «أبجدية البحر والثورة» للشاعر سلطان الصريمي

محمد عبدالوكيل جازم : كثيرون تتلمذوا على يد الدكتور/ سلطان الصريمي شعرياً وأنا واحد من أولئك الذين لم يتتلمذوا فقط وإنما واحد من الذين حاولوا تقمص هذه الشخصية حيث أنني ماكدت أفتح عيني على الأدب والفن والغناء حتى تراكمت أمام أبوابي أشعار الشاعر الكبير سلطان الصريمي، الذي تميزت تجربته الشعرية وموهبته الإبداعية بقدرتها على تمثل هموم الناس، وتجسيدها بلغة شعبية رقيقة نفذت عبر مسام الجلد إلى الدماء.


أتذكر الآن طابوراً من الأغاني التي نقلتها حنجرة الفنان عبدالباسط عبسي، فانتشرت في الهواء، وحطت أمام النوافذ والأبواب، والفضاءات، ويعد الشاعر سلطان الصريمي أحد الرواد الحقيقيين للشعر الشعبي في بلادنا.


وذلك اصطفافاً مع الشاعر الكبير محمد الفتيح وعبدالله سلام ناجي، وذلك لأنهم أسسوا لمدرسة شعرية جديدة لم تكن مرسومة على ظهر الواقع، وهم في ذلك يشبهون الثلاثة الشعراء المصريين الكبار «صلاح جاهين» وأحمد فؤاد نجم والأبنودي» وإن مايميز أشعار سلطان الصريمي قدرتها على اختراق الآفاق والوصول إلى هدفها، إنه كالمجذوب الذي يجيد إحضار الناس إلى حلبته، ليس ذلك فحسب وإنما يغويهم بتفننه على التقاط اللحظة، حيث يظل المحتلقون مأسورين بلذة يدركون جمالها ووقعها التطهيري، وهو في كل أشعاره ومواقفه يحمل قضية واحدة.. قضية تحرير الإنسان والاعلاء من شأنه وشأن وطنه ويتجسد ذلك في هذا المقطع:


من يخدعك يامحصنة جزع له/ أنت لأهلك والكريه لأهله
صدقك خلود/ وكذبهم فقاقيع/ حصنك منيع وحصنهم
مرابيع/ الرعد يأتي والبشارة معه
وقوس قزح
تنقششه الحبيبة..»ص53
رأيت في ديوان أبجدية البحر والثورة سيرة حقيقية لشخص يصير أحياناً شعباً، والشعب يصبح أحياناً فرداً.
قد يتبادر إلى الذهن أن السيرة الشعرية عندما ترتبط بضمير المتكلم تكون حديثاً عن ذات بعينها، والواقع غير ذلك، فالذات المتحاورة ماهي إلا تجسيد للحظة تشرئب إليها ملايين الأعناق ولعلنا سنجد ذلك في القصيدة التي عبر عنها الشاعر عن الوحدة اليمنية حين قال:
ياسيل صوتك ينعش
هاجسي
وعرف صنعاء مع صوتك يفوح
لونك بذهني سبط ماينتسي
معك حيثما تشتي يروح
تختلط بك دموع القرى والشجر
الحصى والجبل. والتراب.. التراب، الذي بين حبات
مائك جميل/ عسير تتكحلك
والمكلا تخضب يديها بمائك فرح
ترتعش للوصال العظيم.ص79


في لحظة أخرى يلتصق الحديث بضمير المتكلم، فيظن المتلقي أن ذلك الفيض ماهو إلا حديث عن النفس، ولكن وقع الكلام يقول غير ذلك، فالتأثير الذي تتركه القصيدة يمتد إلى كل قارئ وهذا ماسنجده في قصيدة تبدأ بحرف «الطاء».


طبعي إذا فارقت أحبابي أضيق/ ون فارقوني يطير عقلي ضجر/ واليوم قلبي تغير ماعاد يميز لقاء/ ولايميز فراق/ لاسامحه من غيرك ياطبع لاسامحه/ ماناش منقص حبايب/ معي حبايب كثير وكل واحد يشاله من فؤادي نصيب/ لكن حبيبي الكبير/ ماخلى لأحد نصيب ولاترك من مساحة قليبه ذراع.


من حق ديوان أبجدية البحر والثورة أن بدونه في جداريات عملاقة، فهو مشحون، بالأصالة الفكرية، والخيالية، ومشحون بالحكمة، ومثل ذلك هذه القصيدة، التي يكثف مطلعها، أو على الأصح يأتي على شكل حكمه:
«عيب نستكثره معنا زيادة..» ثم يواصل
شنمشي.. شنمشي على القلب شعله
وفي العين نور واللي مايعجبوش


المراقص نفس..ص32


ليست السيرة في الديوان للفرد وانما هي سيرة جماعة.. جماعة محددة شملها الإهداء في قوله «اليهم.. وهم محرومون، من أقل مايمكن أن يقدمه الأب لأبنائه: العاطفة، الأمان، والمعنى الحقيقي للثورة»ص3
في مقطع آخر يدخل الشاعر إلى منطقة مدهشة في الوعي العاطفي، وينسل إلى منطقة ما..


هذه المنطقة يسكنها رجل وامرأة.. الرجل مناضل، والمرأة تعبت من نضاله، غير المجدي لحظتها.. إنها لحظة غير ثابتة، بمعنى حالة انفعالية يقول فيها:
مش كذا طبع من حبهم قد نقش بالحجر/ تستقبليني بعين العتاب/ تمني عليّ اشتراكك معي في العذاب/ أنا أدري بأنك تمشيت في داخلي تمشية..
لعبت بأعصاب نفسي لعب/ تمنيت لو داخلي يكتسر اشتنفش جناحك فرح/ وكنت السلا وكنت الزعل حتى وصلت إلى القلب/ مثل الحمامة أموت تموتي أعيش تعيشي/ السواد الذي في الوجن اصفرار العيون ضمور الخدود والعروق التي بينت في السواعد بفضلي/ لأنك تعيشين رعبي وخوفي/ وتدري بأني مكارد/ عيون المناسيخ بعدي بكل السكك..»ص60

گلمات = قصائد .. تهويمة في سماء الإبداع الصريمي

ياسين الزكري: ذات حوار قديم أداره الاستاذ عبد الاله القدسي مع الكبير أدباً ومعرفة عبد الله البردوني في عدد قديم من مجلة الكلمة طرح القدسي سؤالاً في العمق وأجاب البردوني بطريقة مدهشة ، كان السؤال يبحث عن تعريف للفن، وهو ما نفتقده كثيراً حتى اللحظة، وكانت الاجابة :
الفن ما حرك في النفس فنيتها ... هذا يعني أن الفنية في كل الناس
وإذا كان الفنان هو من يمتلك القدرة لتفعيل هذه الفنية ، أفترض وعلى أساس من ذلك أن النقد يفترض به الاتجاه كذلك الى تقييم هذه المقدرة لدى الفنان من خلال العمل الابداعي المنقود.

.فحين يهدف الفن الى التأثير علينا تقييم مدى تحقق هذا التأثير


الفن ماحرك في النفس فنيتها ، كلام قليل، ودلالة ليس من اليسير تحقيقها وهي معادلة ربما تقدم والى حد كبير رؤية جديدة أو مؤشراً لقياس مسألة عالية الحساسية في اتجاه التفوق الابداعي ،إذ قد تكون مبدعاً ولك رصيد إبداعي مشهود لكن السؤال الى أي مدى أمكنك تحريك فنية الآخر!


يهدف الفن إذاً الى إحداث التأثير لدى الآخر وحتى يتجه العمل الفني نحو تحقيق ذلك فإن أمامه الكثير من التحدي.

والحديث عن شاعر قامة،أديب باتساع الأدب أفقاً ، والمراس المستمر خبرة بقامة سلطان الصر يمي الشاعر الإنسان، هو بالضبط حديث عن واحد من أبطال هذا الاقتحام الأسطوري لذاتنا الفنية بشفاف جميل وكلمة سلسة..حديث عن واحد من العمالقة الندرة ،أولئك الذين وجدوا ليصنعوا أدباً وثقافة .


ولأني لا أميل الى حديث لا تدلله الوقائع فإني أضع أمام السامع والقارئ الأعزاء ومن خلال هذه السطورالتي تستمد شرعية استحقاقها لا من ندية ولا من مجايلة، لكن من زمن رضع فيه الكاتب وجيله أغاني الصريمي قيماً،انتماء وشجون حلم أقدم هنا: نكهة يسيرة من كثير متين
وهو قليل أركز أكثره حول قصيدة واحدة (ورود خَضَبَان) أو بالأصح بعض منها معززاً بشذرات من قصائد أخرى .. كإشارات عابرة على محاور لمّا تتم قراءتها حتى اليوم رغم ما تفتحه من آفاق أدبية ،فنية وابداعية بامتداد الأفق جمالاً ،روعة ومعرفة.


للوردة في الأعمال الإبداعية والشعر تحديداً مساحة الحوار الأوسع ..للوردة صفات لا حصر لها تسقطها انفعالات الشعراء تباعاً .. الورد جميل، جميل الورد... وغير ذلك فماذا عن ورود الصريمي ياترى..


في قصيدته (ورود خضبان)يقدم لنا الشاعر ملامح مشهد من هذا النوع وغير دهشة صادمة، في هذه القصيدة كحاله في كثير غيرها يقدم الشاعر تحدياً أكيداً عنوانه قصيدة في كلمة.. يقول الشاعر..
ياخضبان وردك
جماله..
وأقف هنا لأتساءل حول أجمل وصف يمكن قوله هنا، هل سيقول مثلاً أنه جميل.. لافت..حبيب..مدهش..حزين أو...أو...
لنعد للبيت الآن..
ياخضبان وردك
جماله ثاني
تتساءل .. جميل ..لا لا أكثر من ذلك.. منعش..حبيب..مدهش.. لا أكثر بكثير .
بهذه المفردة العادية جداً أمكن للشاعر أن يصنع دلالة جديدة بل لغة أخرى .. هي قصيدة لكن ليست في بيت ،ليست في جملة شعرية ،بل في كلمة.. للوردة إذاًجمال آخر ،ولمَّا يكتشفه بعد أحد، لكن أحداً ما يتحسَّر كثيراً على حال الوردة، تلك الباذلة كل جمال ،وهي تمنح كثير صفات لكنها غير مشبعة ،ذلك هو الشاعر الصريمي.. انسان الشفافية اللافتة التي هي ديدن الرؤية الشعرية لديه كما نجدها في كثير من أعماله، ما يعني أننا لسنا هنا في صدد الحديث عن مجرد صدفة، بل على ضفة نهر،الكثير من ذلك وهنا التحدي المعجزة مانجده غير مرة في القصيدة ذاتها..
كقول الشاعر ..
جزع محنَّى لابس المخيَّر
مكحَّل العينين هَلي مٌشقَّر
لنتأمل الآن في( لابس المخيَّر) ،أيٌ وصف جمالي يمكن إيراده هنا بدلاً عن كلمة (المخيَّر) ليعطي هذا المد الدلالي ،ربما كانت كلمة واحدة فقط يمكنها فعل ذلك ،هي بالتأكيد كلمة(المخير أيضاً) فأي وصف يمكن به وصف ما يفوق الوصف غير ما يحيط إجمالا بكل جوانب الوصف!
في القصيدة أيضاً ..
مليح حالي قامته ٌتجنِّن
ونظرته بين الضلوع تحجن
شوقي يغني له وهو يلحن
فتن فؤادي بالهوى محيِّن
في الذاكرة وصف القوام بالغصن ..الصفصاف والكثيرمما شابه، لكن وصف : (قامته تجنِّن) هنا تجاوز وعي الحدود وإمكانية المعتاد والمتوقع .. هذا هو الاقتحام الذي أتحدث عنه هنا.

مليح .. حالي .. قامته تجنن.. الملاحة هنا (من مليح) صفة تنصرف للجمال في المرأة والمليحة عالية الجمال أي (حلى) بالصنعائية،لكن المعروف أن هناك امرأة جميلة لكنها مع ذلك قد لا تملك صفة الجاذبية أو ما يوصف بـ (الأنوثة) وحين يردف الشاعر كلمة (حالي) بالدلالة التعزية(من تعز المحافظة) ،أي بمعنى عالية الجاذبية بخلاف استخدامها الصنعائي بمعنى (حلو) والمستخدمة غالباً لتوصيف السلعة كالملابس مثلاً ، لكن هل ذلك كل شيئ مع التنويه الى ندرة اجتماع الصفتين في ذات المرأة الواحدة..نجد الشاعر يعاجلنا بالقول .. قامته تجنن.. تجنن هذه اللفظة المتداولة لدى الانسان العادي كالقول للطفل .. هذي البدلة تجنن عليك، أو امرأة لأخرى .. الفستان يجنن عليك.. يكشف الشاعر أن هذه اللفظة التلقائية هي الأبلغ والأجمل والأكثر تأثيراً في الآخر ذلك ببساطة لأننا لانجد في مشهد كهذا لفظة تمنح الصورة جمالاً خرافياً بهذا القدر إذ أن جميع التعبيرات الأخرى عاقلة الدلالة بشكل ماو بالتالي غير صادمة ولذلك فهي أقل إمكانية في صناعة الدهشة.

في المقطع أيضاً دهشة بقدر ما يدهشك ألاَّتجد في كلمة دهشة مايفي بالغرض الذي تريد .. تلك هي شجون ما تنثر عبارة (فتن فؤادي بالهوى محيِّن) ومحين كلمة متداولة لدى العامة بمعنى (بدري) أو مبكر، لكن أين مصدر الدهشة..! لنتساءل معاً إذاً: هل أن الفاتنة كانت في سن مبكرة وتملك كل هذا الجمال وهذا المستوى من الجاذبية اللافتين.. أم كان المفتون هو المبكر في الانصراف للحظة العاشقة تحت تأثير ذلك الجمال الفاتن ، ثمة توازن لافت ينصف كلا الطرفين بذات القدر ترى هل لعبت قضية المساواة المسيطرة على فكر الشاعر دورها على اللحظة الشاعرة.. مجرد سؤال بريء..
السؤال الآن: من هو خضبان هذا البطل الملحمي العظيم!، ولا أقول ما هو بعد أن منحه الشاعر هذا القدر الجليل من الحيوية والحياة..
وللتوضيح فإن خضبان هو: (نبع ماء) يقع في منطقة تتبع مديرية الشمايتين - 70كم جنوب غرب مدينة تعز ولأن مصادر المياه كانت - وللحقيقة ولاتزال- شحيحة في قرى هذه المديرية تعمد الفتيات والنساء في موسم الأمطار الى الاستفادة من مناطق تجمع المياه بفعل الأمطار والسيول، لكن ميزة خضبان أنه يظل نبعاً جارياً فترة في الشتاء، محققاً بذلك استمرارية نسبية في خضرة محيطه وتنوع أعشابه المزهرة الى جانب متوردات الخدود بفعل أشعة الشمس ومجهود نقل الماء من النبع الى المنازل ،ولو أن أحد تذوق عذوبة ماء هذا النبع أوتساءل لمَ يزدد الزحام حول هذا النبع مقارنة بغيره في المحيط لعرف كم أن الشاعر أنصفه بقوله (وطعم ريقك يسلب ..) ولأنه ليس مطلوباً السفر لأجل ذلك منح الشاعر النهر دلالة أجمل وأشمل بقوله..
(وطعم ريقك يسلب الغواني ..) كما نجد في المقطع..
ياخضبان وردك
جماله ثاني
وطعم ريقك
يسلب الغواني
وفي عيونك
ترقص الأماني


كذلك فإن إكساب ماء هذا النبع صفة الريق تتناسب حتى خارج الاستخدام الجمالي مع شحة المياه المتسربة من عيون هذا النبع ،هو نبع صغير لكن الصريمي حوله أسطورة ،وهو أسطورة حقاً كونه يتواجد في بلاد الجفاف وفي موسم توقف الأمطار تحديداً مقدماً أجل خدمة ألا وهي شربة الماء أفلا يستحق هذا النبع أن يخلَّد وهو يقدم ما عجزت عن تقديمه حكومات ودول.. ؟ولأنه يستحق ،ولأنه من يسلب ليس فقط قلوب أو أنظار الغواني ،بل الغواني أنفسهن بكل جزئيات: القلب والهوى والنظر والروح..وو...لأنه كل هذا الخير يجعله الشاعر وسيطاً بين حبيبين..
ياخضبان قلٌّه
دلا بقلبي
بداخله فلي
وزهر حبي
وعطر أيامي
وحرق غلبي
شرجم بنفسي البحر
لوغدربي


انظر جمالية اللحظة في ( ياخضبان قله) ثم في ثنائية (وعطر أيامي ،وحرق غلبي) ترى هل يغرينا الصريمي هنا أن نحرق بغلائب الحب قلوبنا كي نستنكه بخور احتراقات قلب محب وإلا ما الذي يوده من خلال تقديم عطر الأيام على حٌرق الغٌلب وأكرر الغلب وليس القهر ..هو قهر بل وفوق القهر لكن الشاعر يسميه غلباً لأنه من حبيب والسر هنا كما أرى أو أقارب أن الغلب يشبَع أو يشفَى بخلاف القهر،وكثيراً مانسمع (أشبعت غلبي ) وهي عبارة تنصرف دلالتها الى: تمكنت من قول عتابي للحبيب.. أو عاتبت خلي فاشتفيت.. ذلك هو ثأر المحب .. العتاب، ولذلك جاء تعبير (شرجم بنفسي البحر) للفت انتباه الحبيب ومن ثم تهيئة جو للعتاب.

والبحر هنا ليس هوالبحر، فنحن نتحدث عن منطقة صخرية عاطشة وليس سهلاً ساحلياً،كما أن البحر البعيد لا تجدي فيه (الهنجمة) نفعاً فهو مكان لن يرى فيه الحبيب حبيبه يلقي بنفسه فيه عتاباً وعقاباً ،فهل تناقض الشاعرهنا، بالتأكيد حاشاه، فالبحر هنا هو(هيجة) أومنحدر صخري حاد الانحداريقع مباشرة جوار النبع المعني و يدعى(هيجة البحر)،كونها تقع وجهة بحر عدن..
في السياق ذاته ، ومن خلال قصائد أخرى للشاعر كما في قصيدة (أذكرك) على سبيل المثال نجد..
أذكرك والسحائب
يغمزين للشعير
والبلابل تغني
لحن ماطر غزير
والقليب ياحبيبي
من فرحنا شطير
انظر الى الجملة الشعرية الأخيرة وفيهاكذلك، والكلمة الأخيرة تحديداً في (من فرحنا شطير)..
وهنا أود ذكر ملاحظة أحسبها ضرورية لفهم الصورة فيما يخص (أذكرك والسحائب يغمزين للشعير) ..عادة يزرع الشعير وما يوصف كذلك بـ( الحيق) أوعلف المواشي في الفترة بين نهاية موسم سابق ومطلع موسم قادم أي الفترة من تشرين الثاني (نوفمبر) وحتى شباط (فبراير) والحديث حول( ماطر غزير) يعني أن الشعير في مرحلة إزهاره وقرب حصاده مع بداية الموسم الزراعي الجديد وهو ما يوحي ربما وبشكل ما بزمن كتابة القصيدة أو زمن قصتها.
لقد دخل الشعراء العرب نفسيات الخيل والأسد وغيره كما نجد في قول عنترة عن خيله (الأدهم)
فازورَّ من وقع القنا بلبانه
وشكى اليَّ بعبرة وتحمحم
لو كان يدري ما المحاورة اشتكى
ولكان لوعلم الكلام مكلمي
أو قول بشر لليث الصريع ..
فلا تحزن فقد لاقيت حراً
يحاذر أن يعاب فمتَّ حرَّا
ودخل الصريمي حتى تمام الشفاف .. نفسية الوردة .. نفسية النبع، إن جاز لي استخدام كلمة نفسية بتعبير مجازي هنا رغم ثبات امتلاك النبات خاصة الانفعال وإشارات الإحساس أو الحسي تألماً وفرحاً..
في الغنائيتين الرائعتين أعلاه مالم أتمكن أو أسطِع بحكم العجالة وضيق المساحة الزمنية المحددة بلوغه يمكن التوصل اليه من خلال سماعه بصوت الكبير جداً حساً ،شجناً وانفعالاً غنائيا الفنان عبد الباسط عبسي الذي كون والشاعر الصريمي مايمكن وصفه بـ(ثنائي الأرض - الحب- الانسان)..
شذرات من سماء الصريمي
التوقع/التنبؤ
أتحدث هنا عن خاصة التوقع أو الرؤى المستقبلية للشاعر الصريمي من خلال قصائده الشعرية ،وتحت وطأة رقيب الوقت أيضاً أورد في هذا الجانب مقطعاً من قصيدة (أمي والطاعون) والتي مطلعها:
جمعة ورى جمعة وعيد ورى عيد
ياقريتي كم أكره المواعيد
يقول الشاعر في قصيدته التي تعود الى مطلع السبعينات كما أتوقع..
ياقريتي عاد الكثير باكر
وعاد من خلف الجبال مناكر
تبكي الجلوس وتفجع المسافر
وتذبح الأشجان والحناجر
وهنا أطلب من السامع والقارئ فقط أن يتذكر كل منهم حال الفترة منذ السبعينيات وحتى الوحدة من حيث حرية التعبير بل ونظرة من حولك الى ما له علاقة بقصة حب هنا أو هناك ولا أضيف...
الوطن لدى ثنائي الصر يمي عبد الباسط
لن أتحدث هنا عن تفاصيل رحلة الثنائي فمالا أحيط به أكثر مما أعلمه..أورد فقط مشهداً عاشه الفنان عبد الباسط عبسي ذات حوار اعلامي حين سؤل لماذا لاتؤدي الاغنية الوطنية، رد العبسي أتقصد بالأغنية الوطنية أغنية (المارش).
ببساطة لا تحتاج التدليل أجدني أستطيع القول أن الوطن (أرضاً،أفقاً،وتاريخاً) هو محور ما التقى عليه الشاعر الصر يمي والفنان عبد الباسط عبسي،تماماً كما ظل الانسان ولا يزال محور كل هذا العمل المشترك بين طرفي هذا الثنائي الجميل و من خلال انعكاس جملة التداعيات والانفعالات على الانسان اليمني خاصة وإنسانية الانسان عامة..
فكم تغنيا بالارض وغنيا لها وغنياها..
فالأرض في جفافها مهانة الانسان..
مغنية غني وشلي بالدان
ما تنفع الطاعة ولا التمسكان
وسلمي على نقم وشمسان
سلام دامي من بتول مهتان
ولا تعليق أبلغ مما توصله الأبيات بسلاسة متناهية الى أفياء الروح وزوايا الذاكرة،حين نتذكر أن نقم وشمسان ضمن المنطلقات الأساس للثورة اليمنية( سبتمر-أكتوبر(.

الأرض في إحيائها عزة الانسان
نجد كذلك في أغنية( باكر ذري) والتي تقدم سيمفونية بمشاهد عديدة بينها فرح البتول والذارية ،نشوة الانسان،جمال الأرض، و سوء تقدير الضريبة من موظف الواجبات الذي يسعى دوماً لإفساد فرحة الحصاد داعياً- الشاعر- الجميع إلى المحبة، إلى التغني، إلى الفرح ذلك الشيء النادر ندرة البطن الشابعة في بلاد..(واق الواق).. ولشيوع هذا التداخل العجيب بين الفرح والحزن، الأمل والألم هنا ،ابتكر الشاعر شارة عجيبة وعالية الدقة في التوصيف والإيحاء.. تلك الشارة هي (الكاذي) فقبوة الكاذي(زهرته) زينة للعروس والعريس ،أما عطر الكاذي فهو ما يرش على جثمان التعيسة والتعيس..
إشعال الانفعال والانفعال المضاد في ذات اللحظة
وهي ميزة قلما يتقنها فنان رغم أن للفن كما سبقت الإشارة غاية تحريك فنية الآخر أو المتلقي كما جرت العادة في الوصف.. وللصريمي ملكة ماهرة في استدعاء وإشعال انفعالاتنا المتعددة بل وحتى المتناقضة في آن معاً أو بدقة أكثر في تناوب لحظي يقطع فيها الأول في الخفوت ذات المسافة التي يقطعها التالي في الظهور..
من ذلك ما نجد على سبيل المثال لا الحصر في قوله في قصيدة أمي والطاعون..
ياقريتي
صيحي بصوت عالي
قيمي الرقود
بالسفل والعوالي
وخبريهم موجرى بحالي
ثوري هلك
وضيعوا نبالي
وأمي تموت دلا ..دلا...قبالي
ثنائية المرأة /الأرض أو الحبيبة/ الوطن
أن تقرأ للصر يمي بيتاً عن الحبيبة يعني أن تجد للأرض /الوطن/اليمن حضوراً موازياً..
حتى حين يتحدث عن علاقة ما يربط المرأة بالوردة فإن هاجس عشق الأرض لايغيب..
ففي قصيدة (عروق الورد) مثلاً نجد..
عروق الورد مستني رعودك
حنينك يامسقي الزرع بيدك
غصون البان تتمنى خدودك
برودك من حمى الدنيا برودك
ثمة وطن كبير لايفارق الصر يمي حتى وهو ينظر إلى مليحة تسقي الشٌّقر(نبات عطري يوضع على الهامة بين ثنايا العمامة لدى الرجل أو المقرمة - غطاء رأس المرأة - للتزين) في حوية صغيرة (حديقة مصغرة)بجوار البيت وهو أمر شائع في الأرياف .. لاعناء في أن تجد نفسك تقرأ السماء في علاقتها بالأرض أو المرأة في علاقتها بالوردة والمشاقر..
تجد أيضاً..
حنين القلب ياسلمى تغنيه العيون
بصوت البن والكاذي وهزات الشجون
وكم قلبك رقص داخل عيونك
وخالط طول رقصتهن حنينك
وإذا كانت كلمات مثل (سلمى، البن) تمثل إشارة صريحة إلى الأرض / اليمن التي تمثل خلفية الصورة، فإن المشهد الأمامي يمنحنا مفتاح السر في قراءة المشهد داخل قلب امرأة...مرة أخرى لا انفصام..
نعلم الآن متانة ارتباط الحبيبة بالأرض في شعر الصريمي، وهو ديدن مغناه وقصائده الأخرى، لكن ثمة سؤال شجون عن الحب في شاعرية الصريمي .. كيف يحتفي به ..
للحب عمري فرش
قطيفة من شِبَّته
وفي طريقه نفش
زهور من سهمته
ياالله .. الشبَّة (الشباب) عمر العنفوان، العطاء سجادة يفرشها الصريمي لا بل أعز ما عنده عمره ليجلس عليها الحب الذي فرش لأجله الطريق زهوراً من نصيبه في جمال الورد (سٌهمته).

عندما طلبت زبيدة بنت النعمان من عروة بن حزام في الحكاية المأثورة الزواج بها بدلاً عن عفراء التي جاء يطلب من زبيدة التعاون في سبيل تمكينه من جلب مهر لها،أجاب عروة ،لكن عفراء تنتظر..وحين سألت : أهي أجمل مني..أجاب : قدتكونين أجمل ،قدتكونين أجمل الجميلات لكن عينيّ لاتريان أجمل من حبيبتي..
للحبيب لدى الحبيب قدسية خاصة .. درس يقدمه لنا الصريمي ايضاً لكن بأكثر من حلَّة فمحبوبة الشاعر لايمكن البحث عنها في أي مكان بل إن لها بيئة خاصة وعنوان خاص أيضاً..
ففي قصيدة (دورت لك)..
دورت لك
بين ابتسامات العيون
داخل قلوب الزهر
في جوف الصباح
وفي قصيدة أخرى..
خلف صحوي الماطر
أو صفاء الأنهار
دوروا لي خل
....

أخيراً..
هذا هو الصر يمي الشاعر ،الإنسان، العاشق الحبيبة بخلفية الأرض، الأرض بخلفية الحبيبة،وأحد أبرز أعمدة شعراء ما أصفه بـ: الأغنية القضية..القضية /الوطن..
غنى للأرض، للتراب ،للخير ،للأمل ، للحب ،للإنسان ، للمرأة ، للآتي .. هو هذا الرائي مسافات الزمن الآتي، شجون الحلم، آيات الانتماء التي دفع

ثمنها الكثير من العمر،الحلم ، الأمل آلاماً شتى وسجوناً.

Read more…

Last Updated: Thursday, May 20, 2010 / 10:32 AM ET : CBC News

Queen Elizabeth and her husband, the Duke of Edinburgh, will visit Nova Scotia, Manitoba and Ontario during their tour of Canada this summer, Prime Minister Stephen Harper's office announced Wednesday.

"Royal tours present a wonderful opportunity for Canadians to learn more about our constitutional monarchy, one of the pillars upon which our country is founded," said Harper.

Queen Elizabeth waves to the crowd following a church service on May 22, 2005, in Jasper, Alta. (Paul Chiasson/Canadian Press)

"They are an important part of our history, traditions and institutions."

The royal couple's tour schedule includes stops in Halifax from June 28 to June 30; the National Capital Region from June 30 to July 3; Winnipeg on July 3; Toronto and Kitchener-Waterloo, Ontario, from July 3 to July 6.

Their full itinerary will be announced at a later date, according to the PMO.

This will be the Queen's 22nd official tour of Canada. She and Prince Philip last toured Canada in 2005, when they visited Saskatchewan and Alberta to celebrate the centennial of the entry of those provinces into Confederation.



Read more: http://www.cbc.ca/canada/ottawa/story/2010/05/19/queen-visit019.html#ixzz0oyyGmTSk


Read more…

Summit costs hit $1.1B

Prime Minister Stephen Harper walks with local MP Tony Clement in Huntsville, Ont. in June, during a tour of the G8 summit site. (Adrian Wyld/Canadian Press)

This might be the most expensive 72 hours in Canadian history," Liberal MP Mark Holland said.

But Public Safety Minister Vic Toews defended the costs for security, saying Canada has an obligation to make sure world leaders are safe while visiting Toronto and Huntsville, Ont.

Liberal Leader Michael Ignatieff blamed the Conservative government's "poor management" for the ballooning cost estimates.


Protesters confront police in London in April 2009 as thousands of demonstrators converged on the centre of the city to protest against the G20 summit. (Owen Humphreys/Associated Press)

Ignatieff said Wednesday that Canadians can't understand how the government's initial earmarking of $179 million for security has multiplied in the space of a couple months.

"These numbers are off the scale with other G8s and G20s," Ignatieff told reporters outside his party's weekly caucus meeting in Ottawa.

"We're three weeks away from the event where Canada will be on the world stage, and I want to be proud of Canada. For now, I'm embarrassed."

Not a cost overrun: Toews

In an interview with CBC News earlier in the day, Toews defended the security estimate as the "most efficient and effective" use of public money for Canada's "unprecedented" hosting of back-to-back international summits. He also insisted the estimate was not a cost overrun.

"This has been budgeted for, and the money is released as it is required," Toews said.

The estimated cost for security over the course of seven days in June dwarfs the amount spent at previous international summits and is expected to surpass the $898 million spent during the Vancouver Olympics — which spanned 14 days.

The official price tag for security at last year's G20 summit in Pittsburgh was listed at $18 million US, according to municipal and U.S. federal officials.

But Toews said comparing the costs for security at this year's summits with the amount spent at the Olympics is like comparing "apples and oranges" because the G8 and G20 meetings, with so many heads of countries visiting at once, require a very "different type" of security.

"Granted there were some heads of nations at the Olympics, but nowhere in the configuration or the numbers that are going to be here," Toews said. "I don't think you can say, 'Well, because it's seven days instead of 14 days, it should be half the price.' It simply doesn't work that way."

The face-to-face meetings, Toews said, allow leaders to deal with issues that simply can't be handled over the phone or by video-conference.

When asked by the Liberals during Wednesday's question period to explain the costs, Toews said the government believes the experts when they say such a level of security is necessary.

"I understand that the Liberals don't believe in securing Canadians or the visitors here," Toews told the House. "We're different."

NDP Leader Jack Layton said the Conservatives have "quadrupled" funding for security, and some of that money could have gone to the government's G8 maternal health initiative. Layton then chastised the Conservatives for refusing to include abortion in its maternal health plan.

"You can do a lot of things with a billion dollars," Layton told the House.

In response, Prime Minister Stephen Harper repeated the government's position that Canadians do not want a debate on this matter.

Single venue would have saved money: Liberals

G8 leaders will gather in Huntsville, Ont., late next month, then join other world leaders for the G20 summit in the heart of downtown Toronto. The security money will be used for planning, accommodation, information technology and working with security partners to protect leaders and their delegations.

The additional $160 million in costs includes about $100 million for office and meeting spaces and pre-summit meetings. Another $1.2 million is to ensure the food served to dignitaries is safe and healthy, while $10 million has been spent on infrastructure and about $50 million has been paid to spruce up the Huntsville area.

Ignatieff ridiculed the Conservatives for switching the G20 meeting venue from Huntsville to Toronto months into the planning stage.

"At first they said Huntsville, then they said, 'Oops, Huntsville is too small and too many flies. Let's high-tail it down to Toronto,'" he said. "This is the confusion we're talking about."

Holland said the government could have reduced security by hosting both summits at a single location, instead of the "logistical nightmare" of two separate venues hundreds of kilometres apart. But Toews said the dates of the summits were actually moved closer together to save money.

Holland said security for the summits is critical, but the government shouldn't be handed a blank cheque.

"We're not talking about cutting corners; we're talking about proper planning," Holland told CBC News on Wednesday. "They tried to force a round peg into a square hole."

Security plans for the G20 meeting in Toronto feature two fenced areas — an outside fence that will close off a large section of the downtown and disrupt access to homes and workplaces, and an inner fence that will control access to hotels and the convention centre.

Later Wednesday, Chris McCluskey, a spokesman for Toews, accused Ignatieff of failing to understand the cost of the summits.

"His comments indicate he has no understanding of the parliamentary budget process, no understanding of the reality of providing security to world leaders, and no understanding of what it takes to have Canada take its rightful place on the world stage," he said in an email.

"The only embarrassment here is Mr. Ignatieff’s ill-informed commentary on an event he should be supporting."



Read more: http://www.cbc.ca/politics/story/2010/05/26/g8-g20-security-summit-toews.html#ixzz0p8roa1n5



Read more…

For the Love of Flying tells the story of Laurentian Air Services and its subsidiaries, Air Schefferville, Delay River Outfitters and more.
Drawing on extensive research and interviews with Laurentian's owners, pilots and ground crew, author Danielle Metcalfe-Chenail explores this innovative company's colourful 60-year history from its founding in 1936 with biplanes through the 1990s when it operated twin-engine turboprops.
This book is filled with lively flying anecdotes from the cockpits of the world's most recognizable bushplanes, including the Beaver, Otter, Douglas DC-3 and Grumman Goose. From daring rescues and close calls, to the filming of Hollywood's Captains of the Clouds, to the perils of flying Canada's most eccentric millionaire, Laurentian's pilots did it all. Interlaced with these fascinating accounts are the stories of back-country air tourism, the mineral and hydro-power boom in Quebec and Newfoundland-Labrador, and commercial aviation in North America.
With an exciting collection of photographs - many of which have never been published before - For the Love of Flying is a long-overdue book that will appeal to all who enjoy the romance of flying on the frontier.
For more information on this book and the company that inspired it, please visit: www.laurentianstory.com
Read more…

HST What Does It Mean for my Business?

FYI, please feel free to pass on to your contacts. I am taking registration at the phone number below.
Jill

HST What Does It Mean for my Business?

Mona Tessier, CA at Welch LLP, prepares you for the Harmonized Sales Tax.

A chance to meet with an expert for FREE and get your questions answered!

Choose Your Session:

Tuesday, June 8, 7:00-8:00 p.m., Carlingwood Library, 281 Woodroffe

Tuesday, June 15, 7:00-8:00 p.m., Orléans Library, 1705 Orléans


To register or for information, call 613-580-2424 x32140

Online Registration begins June 2 <http://biblioottawalibrary.ca/en/main/program>

<<HST-Carl &Orleans.doc>>

Jill Hawken
Business Outreach Librarian / Bibliothécaire aux entreprises
Ottawa Public Library / Bibliothèque publique d'Ottawa
Main Branch / Succursale centrale
613.580.2424 x. 32140
jill.hawken@biblioottawalibrary.ca


This e-mail originates from the City of Ottawa e-mail system. Any
distribution, use or copying of this e-mail or the information it
contains by other than the intended recipient(s) is unauthorized.
If you are not the intended recipient, please notify me at the
telephone number shown above or by return e-mail and delete
this communication and any copy immediately. Thank you.

Le présent courriel a été expédié par le système de courriels de
la Ville d'Ottawa. Toute distribution, utilisation ou
reproduction du courriel ou des renseignements qui s'y trouvent
par une personne autre que son destinataire prévu est interdite.
Si vous avez reçu le message par erreur, veuillez m'en aviser par
téléphone (au numéro précité) ou par courriel, puis supprimer
sans délai la version originale de la communication ainsi que
toutes ses copies. Je vous remercie de votre collaboration.


Read more…

Last Updated: Tuesday, May 18, 2010 / 4:07 PM ET : CBC News .

Queen's University professor Robert Morrison has been shortlisted for the U.K.'s most venerable literary award, the James Tait Black Memorial Prize.

Morrison, an English professor at the Kingston, Ont., school, is a nominee for The English Opium Eater: A Biography of Thomas De Quincey, which explores the life of the British intellectual and author.

Founded in 1919 and awarded by the University of Edinburgh, the annual prize celebrates literature written in English by authors of any nationality, published in the previous year.

The award, worth £10,000 (about $14,300), is presented in two categories: biography and fiction.

"I am gobsmacked," Morrison said in a statement. "Being shortlisted for the oldest literary prize in Britain seems impossible. I am absolutely elated."

He faces three U.K. writers and an American for the biography honour:

  • Cheever: A life, by Blake Bailey, U.S.
  • William Golding: The Man Who Wrote Lord of the Flies, by John Carey, U.K.
  • Muriel Spark: The Biography, by Martin Stannard, U.K.
  • A Different Drummer: The Life of Kenneth MacMillan, by Jann Parry, U.K.

Debut U.S. novelist Reif Larsen, nominated for The Selected Works of T.S. Spivet, faces four literary heavyweights — all past winners of the coveted Man Booker prize — for the fiction honour:

  • Strangers, by Anita Brookner, U.K.
  • The Children's Book, by A.S. Byatt, U.K.
  • Nocturnes, by Kazuo Ishiguro, Japan-U.K.
  • Wolf Hall, by Hilary Mantel, U.K.

"Not for the first time, we've left ourselves with a bit of a headache — a set of books, each one of which is eminently worthy of the awards," University of Edinburgh literature professor and awards manager Colin Nicholson said of this year's short list.

Past winners of the James Tait Black Memorial Prize have included D.H. Lawrence, Salman Rushdie, Ian McEwan and Zadie Smith.

This year's winners will be announced during the Edinburgh International Book Festival in August.



Read more: http://www.cbc.ca/canada/ottawa/story/2010/05/18/tait-black-nominees.html#ixzz0oysXviRZ


Read more…
Ottawa International Poets and Writers for human Rights (OIPWHR)