All Posts (2025)

Sort by

وادي الاحزان

9270296856?profile=original

.وادي الاحزان، تفاح ورمان

.اصابع الحق والبنان

.الزور والبهتان

.الالواح المقدسة لمورمون ابن الانسان


.غابة احزان، تدنو وتتطاير النقوش والالوان

.قصر السلطان، اشجار مورقات وافنان


.شجيرات العوسج واوراق الريحان


.موسيقى موزرت وبيتهوفن


.فلسطين لحن غنائي وموسيقى حزين عبر الازمان

Read more…

A Pilgrimage Season to Havana

9270295456?profile=original

 

Havana is  the age of genetic engineering, tobacco and sugar cane.

Comrades, social justice, and the fate of human beings.

Wings of the sun and moon.

Havana the rivers and the pure waters.

Havana the vocals of the birds.

Havana is a red Spanish museum.

 Havana is the shores of the sea.
Havana is the races of humans.
Havana is a rock
 and stone.
Havana is a
piano and a guitar.
Havana is the
Bay of Pigs and cows.
Havana is the
colors of sea waves and alarm bells.
Havana is an
accepted pilgrimage, the pursuit thanked , the sin is forgiven and Trade will never fail.

 

Read more…

9270296471?profile=original

هافانا في عصر الهندسة الوراثية والتبغ وقصب السكر.
الرفاق والعدالة الاجتماعية ومصير البشر.
أجنحة الشمس والقمر.
هافانا ألانهار وماء الكوثر.
هافانا غناء البلابل والطيور.
هافانا متحف أسباني أحمر.
هافانا شواطئ البحر.
هافانا أجناس البشر.
هافانا صخر وحجر.
هافانا البيانو والجيتار.
هافانا خليج الخنازير والبقر.
هافانا ألوان موج البحر وأجراس الخطر.
هافانا حج مبرور وسعي مشكور وذنب مغفور وتجارة لن تبور.

 

Read more…

حينما يمطر الحزن

حينما يذهب الحالمون إلى شأوهم

أتوكأ فوق أنين البكاء

وأمضغ من عشبة الحزن

وأشرع أحكي لنفسي

كيف حولنا النافذون إلى سَخَرَة

***

حينما يمطر الحزن فوق رماد البلاد

أتدبر آخر قرش لدي

وأربط  ما خار لي من قوى

وأحزم أمتعتي باتجاه الشمال

حيثما يوجد الماء

                 والعشب

ووجه أبي …حَسَنٌ

والعدالة تحرس كل العباد

***

حينما يمعن الليل في غيه

أتناول محبرتي واليراع

وأشرع في نظم بعض الكلام

عسى أن يغير نظمي من سيرة الحزن

أو أتوهم أني صنعت السلام

***

حينما تبلغ الغصة الحنجرة

أتلفت مستنكراً

يمنة ميسرة

لعلي ألمح قوما يضجون مثلي

أو يبصقون على القتلة !

Read more…

Sea Waves

9270297884?profile=original 

Memories like the blue sky and the sea.

Colourful icons of the evening and the rain.

Figure skating and the magic of green eyes.

Sad flute melodies and the songs of witchcraft.

Sunrise and the dove of the dawn.

The sleepless nights and the light of the moon.

Gypsy music.

Palestine, the stolen land is approaching from the dangerous horizon.

Syria, the Arabism and the wounded land, and the summit of the enemy brothers in the Qatar.

Silence is not only of the shame, but also of a thousands of shame.

 

Read more…

موج البحر

9270298468?profile=original

ذكريات كزرقة السماء والبحر.
أيقونات المساء الملونة وهطول المطر.
الرقص على الثلج وسحر العيون الخضر.
أنغام الناي الحزين وأغاني السحر.
طلوع الشمس وحمام الفجر.
ليالي السهر وأضواء القمر.
موسيقى الغجر.
فلسطين ألارض المسلوبة تدنو وتقترب من ألافقى الخطير.
سورية العروبة والوطن الجريح وقمة ألاخوة ألاعداء في قطر.
فالصمت عار والف عار.

Read more…

The desert and the sands

9270298266?profile=original


In the desert there are sands, camels and people.
In the desert there is a love rooster.
In the desert there are apples, lemons and pomegranates.
In the desert there are butterflies, lights and colors.
In the desert there is the Jerusalem across the times.
In the desert there is Ziryab the artist and his fifth pair strings, and the tone.
In the desert there are trees and branches.
In the desert the caravan died and people dissolved and disappeared.
In the desert there are Acre, Jaffa, Nablus and Gaza and they are  in the hand of his merciful, the God.

Read more…

صحراء ورمال

9270298062?profile=original

 

في الصحراء، رمل ونوق وجمال وبنى الإنسان.
في الصحراء، ديك ولهان.
في الصحراء، تفاح وليمون ورمان.
في الصحراء، فراشات وأضواء والوان.
في الصحراء، القدسُ عبر الازمان.
في الصحراء، زرياب الفنان ووتره الخامس الرنان.
في الصحراء، اشجار وافنان.
في الصحراء، ماتت القافلة وانحل واندثر الإنسان.
في الصحراء، عكا ويافا ونابلس وغزة في يد الرحمان.

 

Read more…

9270297290?profile=original

 

Palestine, the tides and the time of refraction.

The song of the field, sky and rain.

The solar eclipse and the lunar eclipse.

The souls of humans.

The heat of the sun in the fields and the longing wait.

Bees are sipping a diet of flowers.

Dew drops when the rain falls.

Everything is going with the wind, and everything would disappear.

 

Read more…

9270293053?profile=original

فلسطين المد والجزر وزمان الأنكسار.
أنشودة الحقل والسماء والمطر.
كسوف الشمس وخسوف القمر.
أرواح البشر.
حرارة الشمس في الحقول وشوق الأنتظار.
النحلُ ترتشفُ غذائها من ألأزهار.
قطرات الندىُ عندما يسقط المطر.
فكل شيئ ذاهب مع الريح وكل شيئ سيندثر.

Read more…

Temples of the Sun and the Moon

9270297697?profile=original  I have a lot of charm and I have felt boredom.

Her cheeks and the temples of the sun and the moon.

Her beauty and the charm of humans.

A legend of the sea, the low of logic and magic fingers and the waves of the sea.

Towering trees and various flowers and the dawn.

Birds songs and Gypsy music.

Opium Khat and leaves of trees and the theatre of people.

Palestine and the injustice of fate.

Damascus of jasmine and the white Aleppo and their blood as like the flood of rain.

Psalms of comrades and the upcoming Christ.       

Read more…

هياكل الشمس والقمر

9270271253?profile=original.

ينتابني سحرها والضجر.
خدودها و هياكل الشمس والقمر.
جمالها وسحر البشر.
أسطورة البحر , شريعة المنطق والانامل السحرية وموج البحر.
الاشجار الباسقة والازهار المتنوعة وطلوع الفجر.
تغريد الطيور واغاني الغجر.
أفيون القات واوراق الشجر ومسرح البشر.
فلسطين وعدم عدالة القدر.
دمشق الياسمين وحلب الشهباء ودماء تنزف كسيل المطر.
مزامير الرفاق  والمسيح المننظر.
Read more…

9270297494?profile=original


    
 عن الوحدوي نت- خاص:
أكد المناضل عبد الله عبد العالم- نائب رئيس الجمهورية إبان حركة 13 يونيو المجيدة عام 1974 –  على أن حل المشاكل التي صنعها المخلوع علي عبد الله صالح، خلال الفترة الممتدة لثلث قرن من الزمن، يعد أهم خطوة لتهيئة البيئة المناسبة لبناء الدولة المدنية الحديثة، وبدون ذلك فإن هذا الهدف السامي، سيظل مجرد شعار يدغدغ مشاعر اليمنيين، حتى يصابوا باليأس.

 
  وفي تصريح هاتفي خص به (الوحدوي نت)، دعا القائد الناصري عبد الله عبد العالم - عضو مجلس القيادة- السلطة الحالية ممثلة برئيس الجمهورية المشير عبد ربه منصور هادي، ورئيس مجلس الوزراء إلى ضرورة القيام بواجبهما في حل تلك المشاكل والجرائم التي راكمها واقترفها المخلوع صالح، عبر مرحلة اغتصابه للسلطة، منذ العام 1978.

وشدد رفيق الشهيد إبراهيم محمد الحمدي، على الرئيس هادي الإسراع في إصدار قرارات جمهورية صريحة تصب في هذا الاتجاه، منها: إلغاء كافة القرارات والأحكام والمحاكمات الصادرة بحقه وبحق رفاقه المندرجين في ما سمي حينها بقائمة الـ (33). إذ كانت تلك الأحكام الظالمة ناتجة عن محكمة أمنية وسياسية عقدت جلسة صورية هزيلة وحيدة، في أغسطس من عام 1978 لم تستمر أكثر من عشر دقائق، تليت خلالها تلك الأحكام المفتقرة إلى الحد الأدنى من الأسانيد القانونية والشرعية. مع العلم أن هذه الأحكام والمحاكمات جاءت نتيجة التالي :

1- مواقفنا الرافضة لعملية اغتيال الشهيد ابراهيم الحمدي وأخيه .

2- مواجهتنا للقتلة المسيطرين على الحكم.

3- إصرارنا على تشكيل لجنة تحقيق بجريمة الاغتيال، والتي لم تظهر نتائج التحقيق فيها حتى اليوم.

4- في شهر يوليو 1978 بعد خروجي من عدن اعلنت من بيروت في مؤتمر صحفي عن جريمة الاغتيال التي ارتكبت بحق الشهيد ابراهيم الحمدي، ومن هم الأطراف المتورطة في مقتله من قوى محلية واقليمية ودولية.

وتابع القائد عبد العالم: "ويترتب على إلغاء تلك الأحكام والمحاكمات الصورية الكيدية، صدور قرارات رئاسية وحكومية برد الاعتبار الأدبي والمادي لمن لحقهم الضرر المعنوي و المادي جراء ذلك ، وإعادة ممتلكاتهم وأراضيهم ومنازلهم التي صودرت بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وإعادة بناء ما دمر منها، فضلا عن صرف كافة مرتباتهم ومستحقاتهم المالية منذ العام 1978، ومنحهم الرتب العسكرية والدرجات الوظيفية التي حرموا منها منذ ذلك التأريخ".

ولم ينس نائب رئيس الجمهورية المناضل عبد الله عبد العالم شهداء التنظيم الناصري الذين سفكت دماؤهم سلطة أحمد الغشمي والمخلوع علي عبد الله صالح خلال الفترة 1977-1978 ومن تبعهم من وطنيين (عسكريين ومدنيين ومشايخ) مطالبا السلطة الحالية برد الاعتبار لهم، وتعويض أسرهم عما لحق بهم من ضرر جراء المجازر التي لحقت بأبنائهم وآبائهم، مشددا على ضرورة الكشف عن الأماكن التي وارى السفاحون فيها أجساد شهداء 15 اكتوبر 1978، وتسليم جثامينهم الطاهرة لأهاليهم ومحبيهم، حتى يكرموها بتشييع جنائزي يليق بأصحابها وبالدور الوطني الذي قاموا به، وضحوا بأرواحهم من أجله.

واختتم عضو مجلس القيادة تصريحه الصحفي بدعوة رئيس الجمهورية ورئيس مجلس الوزراء إلى اتخاذ خطوات عملية وسريعة للضغط باتجاه الكشف عن مصائر المخفيين قسرا منذ العام 1977 وحتى يومنا هذا، ورفع الظلم عن أسرهم التي حرمت من حقوقها، وهي تطالب بمعرفة مصائر أبنائها،كما طالب عبدالله عبدالعالم بحق جميع اليمنيين العودة إلى وطنهم وضمان أمنهم وتعويضهم عما لحق بهم من أضرار مادية ومعنوية .
 

Read more…

There surely came over man a period of time when he was a thing not worth mentioning.

Surely We have created man from a small life-germ uniting (itself): We mean to try him, so We have made him hearing, seeing.

Surely We have shown him the way: he may be thankful or unthankful.

Surely We have prepared for the unbelievers chains and shackles and a burning fire.

Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor

A fountain from which the servants of Allah shall drink; they make it to flow a (goodly) flowing forth.

They fulfill vows and fear a day the evil of which shall be spreading far and wide.

And they give food out of love for Him to the poor and the orphan and the captive:

We only feed you for Allah's sake; we desire from you neither reward nor thanks:

Surely we fear from our Lord a stern, distressful day.

Therefore Allah win guard them from the evil of that day and cause them to meet with ease and happiness;

And reward them, because they were patient, with garden and silk,

Reclining therein on raised couches, they shall find therein neither (the severe heat of) the sun nor intense cold.

And close down upon them (shall be) its shadows, and its fruits shall be made near (to them), being easy to reach.

And there shall be made to go round about them vessels of silver and goblets which are of glass,

Transparent as) glass, made of silver; they have measured them according to a measure.

And they shall be made to drink therein a cup the admixture of which shall be ginger,

(Of) a fountain therein which is named Salsabil.

And round about them shall go youths never altering in age; when you see them you will think them to be scattered pearls.

And when you see there, you shall see blessings and a great kingdom.

Upon them shall be garments of fine green silk and thick silk interwoven with gold, and they shall be adorned with bracelets of silver, and their Lord shall make them drink a pure drink.

Surely this is a reward for you, and your striving shall be recompensed.

Surely We Ourselves have revealed the Quran to you revealing (it) in portions.

Therefore wait patiently for the command of your Lord, and obey not from among them a sinner or an ungrateful one.

And glorify the name of your Lord morning and evening.

And during part of the night adore Him, and give glory to Him (a) long (part of the) night.

Surely these love the transitory and neglect a grievous day before them.

We created them and made firm their make, and when We please We will bring in their place the likes of them by a change.

Surely this is a reminder, so whoever pleases takes to his Lord a way.

And you do not please except that Allah please, surely Allah is Knowing, Wise;

He makes whom He pleases to enter into His mercy; and (as for) the unjust, He has prepared for them a painful chastisement.


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا .1
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا .2
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا .3
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا .4
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا .5
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا .6
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا .7
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا .8
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاء وَلَا شُكُورًا .9
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا .10
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا .11
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا .12
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا .13
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا .14.
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا .15
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا .16
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا .17
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا .18
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا .19
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا.20
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا .21
إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاء وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا .22
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا .23
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا .24
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا .25
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا .26
إِنَّ هَؤُلَاء يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا .27
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا .28
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا .29
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا .30
يُدْخِلُ مَن يَشَاء فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا .31

Read more…

Voices from the Temple of the Sun

9270297255?profile=original 

In the beautiful Temple of the Sun there are voices, demonstrations, manifestations and no controllers.

In the Temple of the Sun there are black clouds and other white clouds and no voices louder than the voice of opium Khat and the juice of raisins.

In the Temple of the Sun there are the voices of bereaved people, voices of rebels and the trade of slave and relatives.

In the Temple of the Sun there are floods, which flood above and below the majestic river.

In the Temple, the horizon is approaching the Temple of the Sun and the beloved one.

In the Temple of the Sun there is the Blue Dove and the Majestic Hoopoe of Solomon.

In the Temple of the Sun there are old lyrical cylinders and prayer respondent.

In the Temple of the Sun, there are voices of fish and honey trade and the strange merchant.

In the Temple of the Sun there are voices of medicals, ills and the smuggling trade.

There are the voices of the Temple of the Sun and the Strange Theatre of Opium Khat.
 

Read more…

أصوات من معبد الشمس

9270297074?profile=original
في معبد الشمس الجميل ، أصوات ومظاهرات واحتججات ولارقيب.
في معبد الشمس،غيوم سوداء واخرى بيضاء ولا صوت يعلو فوق صوت القات وعصير الزبيب.
في معبد الشمس، انيين الثكالى واصوات الثوار وتجارة الرق والقريب.
في معبد الشمس، طوفان وفيضانات فوق وتحت النهر المهيب.
في المعبد، يدنو الافق ويقترب من معبد الشمس والحبيب.
في معبد الشمس، زرقاء اليمامة وهدهد سليمان الرهيب.
في معبد الشمس ، اسطوانات غنائية قديمة ودعاء المجيب.
في معبد الشمس ، اصوات الاسماك  وتجارة عسل النحل والتاجر الغريب.
في المعبد اصوات الادوية والمرضاء وتجارة التهريب.
انها أصوات من معبد الشمس ومسرح القات العجيب.

Read more…

The Spring of Life

9270296296?profile=original

The spring of life is calling me and the hurricane, and they say to me that I have a friend under the surface of the moon.

It is for him and for you what is sweet and what is sour.

It is the nights of fate.

It works with what is ordered.

It has the headlines of the news.

From the beginning of the month to the end of it.

The eyes watch over and what is the news?

It is perhaps a hit and run.

The spring of life and its fall and boredom.

The spring of life and the culture of suicide bomber.

The spring of life and its breeze and lessons.

The spring of life and the trees and flowers.

Read more…

The sad winter nights of Damascus

9270295678?profile=original 

The winter nights and the sad moon, is the looming victory for Damascus, a place of the roses and jasmine.

The child is dropped and he is injured and the pain and nostalgia are growing-up.

The plant grows in a fields of orchards.

On the voice of cursed people, the melody, the tone are broken, the noise is to enlarge the anger.

On the voice of cannons and decisions of mad people the country bleeds and it increases the pain.

Fighting brothers will only benefit the enemies and the crazy people.

Down with arms, a long life for the fluttering flags on Sham’s yards, white Aleppo, there where the voice of truth and the sounds of composers are increasing.

Cool and peace upon Syria, the homeland of wheat and jasmine

Read more…
نال الدكتور محمد توفيق المنصوري سكرتير تحرير جريدتنا الإلكترونية "أفنان"
Mohamed Tawfik Al-Mansouri Ph.D
جائزة أختيار المحرر
Editor's Choice Award
للمرة الرابعة ( 2005, 2006, 2007, 2008م) من المكتبة الأمريكية العالمية للشعر والتي يشرف عليها مختصون في شئون الأدب تابعون لجمعية الشعراء العالميين
The International Society of Poets.
. وذلك لإنجازته البارزة في الشعر حيث شعر المنصوري مجهري وله أبعاد فكرية وإنسانية
قصيدته بعنوان 'حديقة الحيوان'
'Garden Zoo'
نال عليها لقب شاعر عام 2005م وعضوية مجانية في جمعية الشعراء العالميين لمدة عامين ونحت أسمه على كأس فضي مع قصيدته ' حديقة الحيوان'
' Garden Zoo'
التي اختيرت من ضمن القصائد العالمية المختارة لتكتب على جدار في واشنطن
الماكرة والمجردة من القيم الأخلاقية لنيل غايتها ومن جَلّ نشر وحفظ شفرتها الخبيثة والعدائية
.حديقة الحيوان تبرز الصراع الخفي بين قوى الخير والشر وتحالفات هذا الأخير وتداخلات طرقه ووسائله

يقول فيها الشاعر ' حديقتنا:هذه حديقة حيوان. الكلب يعض القط. والقط يعض الفار. والنعجة ترفس الماعز.
كل هذا يحدث في حديقتنا العجيبة. والكل أوسخ من بعض'



Poetry: Confrontation
Format: Confrontation
Satire: Politics

Title: Garden Zoo
This is a garden zoo.
The dog bites the cat, the cat bites the mouse.
The sheep kicks the goat .
All these habits in our garden zoo.
All are dirtier than the others.

قصائده منشورة أيضا في مواد ومراجع المكتبة العالمية للشعر ومنها كتاب الشعر الخالد وسجلت بأصوات مرتلي الشعر على أقراص
CD.
ومن قصائده الشعرية:
الربح والخسارة
The Benefit and the Loss
حمامة السلام
The Dove of Peace
الاشاعة
The Rumor
الهوية: قضية إنسانية
Identity : Human Rights Issue
خاطرة قمرية
Lunar Thought
بهذه المناسبة تتقدم أسرة تحرير أفنان بأحر التهاني للعزيز المنصوري, وتبارك له
مسبقا بالتكريم الكبير لمجمل إنجازاته ومسيرته ومساهماته الفاعلة إبداعيا واجتماعيا في خدمة الأدب والفكر
. والقضايا الإنسانية.
Read more…

هموم امرأة

كم اشتكيت

وبهجرك اكتويت

حين ذهبت بعد البحار وتركتني وحيدة بالبيت

أشكو همي للسماء واعمل كربة بيت

أرعى أولادك وأحفادك واقلي الباذنجان بالزيت

سيدي لقد جعلت من خدودي صهاريج الذكريات

بعد أن وشيتلى بالأمنيات



سيدي أيها السيد المثقل بالهموم همي هم وهمك جفاء وجنون

عندما أصبح صاحب الطاحون مديراً للفنون


ووظف الجاهل وزيراً للشئون في دولة اللاماعون والقمل والطاعون

فقد كسـروا القوانين واستبدلوها بالصحون

وزعموا رغم جهلهم بأنهم تلاميذ سيدنا المسيح وسقراط وأفلاطون
Read more…
Ottawa International Poets and Writers for human Rights (OIPWHR)